Người phương Tây viết tiểu thuyết Việt Nam

Nicolas là một người Pháp đến Hà Nội làm việc cho một công ty du lịch và thoát khỏi quá khứ bằng một mối tình không thành. Cho rằng vùng đất châu Á đầy ma lực và yên bình, anh đã choáng váng ngay khi vừa rời sân bay bước vào thủ đô: bầu trời xám xịt, tài xế taxi liên tục hỏi thăm quê hương. Lương lậu, dòng xe đông đúc, tiếng còi và xe máy của Luless lao tới trước mặt, nhưng “nạn nhân” vẫn vô tình bước lên xe, coi như không có chuyện gì xảy ra. – Bìa cuốn sách “Phố nguyện”. -Tác giả Marko Nikolic đưa người đọc đến phố Nha Trang một cách hài hước và châm biếm, bắt đầu hành trình khám phá phố Tây Hà Nội của những con người với đầy đủ cung bậc cảm xúc “á” và “ế”. Trên đường phố, những câu chuyện người ta bắt gặp trên đường phố khiến Nicholas ngạc nhiên về sự khác biệt văn hóa. Những ảo tưởng đầu tiên về người trả tiền bằng đồng euro bắt mắt từ châu Âu nhanh chóng khiến Nicholas hành động như thể anh ta là trung tâm của vũ trụ. Hắn thấy Hà Nội lượn lờ, hết sức chăm chú nhìn hắn “Anh Tài”.

Một người bạn Pháp của Nicolas sống lâu năm ở Hà Nội đã hỏi ý kiến ​​anh. Nicolas tiêu tiền vào các nhà hàng và quán bar sang trọng vì chi phí của anh chỉ bằng một phần nhỏ. Nicolas đã lên giường với cô gái Những cô gái này dễ bị thu hút bởi thói ham ăn, mặc đẹp, ăn mặc đẹp và lãng mạn.

Trong chuyến đi này, anh đã gặp một cô gái tên là. Trà My-Dine tại một quán cà phê nổi tiếng trên phố Nhà Thờ.Ra má Trà My rất dịu dàng, mang đến sự thư thái và tình yêu chân thành cho Nicolas khi anh đến, nhưng vì tính ích kỷ, anh sợ bị ảnh hưởng bởi sự khác biệt văn hóa. Nicholas vẫn chưa sẵn sàng để xác định con tàu ion thông tin liên quan này. Khi Trà My nói “Anh yêu em”, Nicolas cảm thấy đó là điều quan trọng và cố gắng tránh điều này – nó khiến anh đau khổ sau này.

Trong phần thứ hai của cuốn sách, Marko Nikolic đã hạ thấp sự mỉa mai của mình. Khi anh ấy nhận ra rằng mình đã đánh mất tình yêu đích thực của mình và tìm kiếm mục tiêu trong cuộc sống, tác phẩm này đã đi sâu hơn vào cuộc đấu tranh tâm lý của nhân vật.

Marko Nikolic sống ở Việt Nam từ năm 2014 và bắt đầu viết cuốn sách này bằng tiếng Việt cách đây một năm. Trong hơn 300 trang của cuốn sách này, ông đã trưng bày rất nhiều từ vựng tiếng Việt, thậm chí còn bao gồm nhiều thành ngữ và tục ngữ. Tác giả cho thấy mình am hiểu văn hóa địa phương và bộc lộ những thuận lợi và khó khăn của vùng đất mình sinh sống. Những địa danh nhà thờ, quán cà phê và những con ngõ là có thật, khiến những người sống ở Hà Nội cảm thấy thân thương và chân thực. Ông cũng nhấn mạnh sự lộn xộn và tâm lý của người nước ngoài sống ở Hà Nội – tích cực và tiêu cực.

Đặc điểm của tác phẩm mang tên Nicholas khiến người đọc tưởng đó là anh. Nikolic thừa nhận rằng anh được truyền cảm hứng từ những sự kiện và con người trong cuộc sống. Mọi thứ anh ấy ghi lại và sắp xếp giống như một trò chơi giải đố. “Nicholas là tôi, hay đúng hơn, Nicholas là một phiên bản cũ của tôi. Nico phản ánh những hành động, suy nghĩ và sai lầm trong quá khứ của tôi, cũng như nỗi đau và nỗi đau của tôi.” Những sai lầm có thể gây ra điều gì? Anh nói: “Church Street là câu chuyện về những con người yêu cuộc sống thay vì nghĩ về cuộc sống.”

Tác giả Marko Nikolic.

Marko chính Nikolic đã mang tác phẩm của mình về nhà để xuất bản. Ban đầu, anh bị từ chối bởi danh sách kiểm tra lỗi, điều này cho thấy bản nháp không thành công. Sau ba tháng mặn nồng, anh sửa sai và đưa cô về, ký hợp đồng xuất bản.

“Chapel Street hấp dẫn bởi vì nó thể hiện một quan điểm hời hợt và tinh quái, vừa hài hước vừa trang nghiêm. Người Pháp gần đây sống ở Việt Nam vì một câu chuyện tình yêu lãng mạn, quan sát xã hội sâu sắc và không ngừng học hỏi các vai diễn Hành trình được thể hiện theo phong cách tự nhiên và đầy cảm xúc của nhà văn Việt Nam Marko Nikolic. Chia sẻ.

Marko Nikolic sinh ra tại Serbia năm 1987. Anh sở hữu Đại học Belgrade và Tốt nghiệp Thạc sĩ giáo dục tại Đại học Latvia. Anh có thể sử dụng tiếng Anh bằng 4 thứ tiếng nước ngoài: Anh, Pháp, Nga và Việt Nam. Marko đã dạy tiếng Anh tại Việt Nam từ năm 2014 và hiện anh đang sống vàLàm việc tại Hà Nội.

Marko viết sách khi mới 14 tuổi và đã xuất bản hai cuốn sách ở châu Âu. “Chapel Street Novel” là cuốn sách thứ ba được viết bằng tiếng Việt.

Leave Comments