Cuốn sách tiết lộ các tài liệu của Pháp về trận chiến của Do cumentsi BinnPhủ.
admin - on 2020-12-05
Nhân kỷ niệm 65 năm chiến thắng lịch sử, bản dịch “Điện Biên Phủ (7-7 / 3/1954)” của Ivan Cadeau được giới thiệu tại Việt Nam. Chiến tranh Triều Tiên và Chiến tranh Đông Dương. Ông là phó tổng biên tập tạp chí Lịch sử Quân sự Pháp. Cuốn sách “Điện Biên Phủ: 13/5 đến 3/5/1954” xuất bản năm 2013 của ông sử dụng tài liệu lưu trữ của Pháp chưa công bố về Việt Nam, cũng như thông tin và ký ức của nhiều nhân chứng trong lịch. Lịch sử bao gồm các tướng lĩnh, quan chức cấp cao và chính trị gia.
Bìa cuốn sách “Bian Anfu: 13 / 3-7 / 5/1954” của Ivan Cadeau.
Cuốn sách này giúp người đọc hiểu được nhiều chi tiết trước trong và sau trận Điện Biên Phủ, khi là lính dù trong trận địa Mường Thanh, Tiểu đoàn 910 (Trung đoàn 148) của quân đội Việt Nam đã phục kích và giết chết 15 chiến sĩ. , 50 người bị thương hoặc mỗi xe tăng M24 Chaffe cần tháo dỡ 5 máy bay Dakota và 2 máy bay Bristol để vận chuyển. Độc giả được biết người Pháp ở Điện Biên Phủ đã dùng đèn của chiếc máy bay Dakota mang mật hiệu Luciole để thắp sáng trong đêm.
Do cơ quan tình báo Pháp cung cấp một số lượng lớn tài liệu nên Quân đội Nhân dân Việt Nam chính thức công bố hoặc thông báo khác, ví dụ như trận phản công của Pháp tiêu diệt trận địa pháo phòng không 37mm của quân đội Việt Nam do chỉ huy Trại Bigard chỉ huy. Ngày 28 tháng 3 năm 1954 chứ không phải ngày 26 tháng 3. Cũng mâu thuẫn với nhiều nhà văn, trong đó có nhà báo nổi tiếng Bernard Fall cho rằng trong giai đoạn cuối của phong trào, do mâu thuẫn giữa Tướng De Castries và Trung tá Langres, lính dù Pháp. Kháng chiến “tịch thu” quyền chỉ huy phong trào. Tác giả Ivan Cadeau cho biết: “Thực ra, De Castries không từ bỏ chức vụ chỉ huy.”
– Sau khi hiểu được quyết định đầu hàng của Tướng De Castries, nhà sử học Ivan · Ivan Cadeau đã nghiên cứu các tệp tin văn bản về cuộc gọi cuối cùng của vị tướng tới vị tướng. Trong bức điện đầu tiên của mình, ông nêu rõ điều cấm kéo cờ trắng De Castries đã nghĩ đến việc bảo vệ những người lính bị thương. Tuy nhiên, chi tiết này sẽ không còn được hiển thị trong sổ đăng ký công khai trong tương lai.
Tác giả cũng công bố những ghi chép chính thức cuối cùng về phong trào Điện Biên Phủ, khi quân Pháp thoát khỏi vòng vây trên núi Isabella (Hồng Cúm). Đại đội 304 của Trung đoàn 57 gửi bức điện cuối cùng vào lúc 1 giờ 50 phút ngày 8 tháng 5: “Cuộc bao vây thất bại, không liên lạc được với anh em”.

* Bài hát “Hò kéo pháo” (Sáng tác: Nhạc sĩ Hoàng Vân)
— Ivan Gift cũng cố gắng tìm ra những bí ẩn lịch sử, chẳng hạn như những ngọn đồi mang tên người Pháp hoặc đặt theo tên phụ nữ Các cứ điểm gần Điện Biên Phủ, như Anne Marie (Bản Kèo), Isabella (Hồng Cúm), Gabriel (Độc Lập), Beateris (Heim), nhưng Cục Lưu trữ Quân sự Pháp Không có lời giải thích nào được đưa ra.
Việt Nam xuất bản cuốn Điện Biên Phủ: 13/5 đến 3/5/1954. Bản dịch Đào Thị Ngọc Nhạn vẫn còn thiếu phần dịch các thuật ngữ quân sự, chẳng hạn như liên kết các trung đoàn và tiểu đoàn, hoặc thậm chí trung đội, một số loại súng, pháo, tên lính hoặc không dịch các địa danh nổi tiếng và quen thuộc với tiếng Việt (như sông Nậm Rốm) , Chữ viết tay của tác giả là Nam Youn … Nó nêu chi tiết số lượng pháo binh nhảy dù ở Điện Biên Phủ trong ngày đầu tiên, số lượng đạn dược và vũ khí trong xã hội cơ bản, và quân số bổ sung trong các thời kỳ tiếp theo.
Theo hợp đồng giữa Cục Lưu trữ Quốc gia Việt Nam với Công ty Đăng ký và Nhà xuất bản Talandil, cuốn sách đã được xuất bản. Sách được in thành 1.000 bản, không bán, chỉ tặng cho các thư viện, cơ quan nghiên cứu, trường tham khảo và nghiên cứu.