Du khách quốc tế mong chờ Ngày thơ Việt Nam
admin - on 2020-12-12
Như mọi khi, vào ngày Rằm tháng Giêng, Ngày Thơ Việt Nam được tổ chức tại Văn Miếu-Quốc Tử Giám. Liên hoan thơ năm nay trùng với Liên hoan thơ Châu Á – Thái Bình Dương và Hiệp hội Quảng bá Văn học Việt Nam nên có nhiều khách nước ngoài tham gia.
Trong bài phát biểu khai mạc ngày 5/3 (tức cuối tháng Giêng), nhà thơ Hữu Thỉnh, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam cho biết: “Hiện hơn 100 nơi trên cả nước đã tổ chức Ngày thơ Việt Nam lần thứ 13 với chủ đề là chủ đề. Trên đảo Fan Miu-Quốc Tử Giám của đất mẹ, Ngày thơ đã thu hút 150 nhà thơ, nhà văn và dịch giả văn học nước ngoài đến từ 43 quốc gia và khu vực trên thế giới. Những hình ảnh sống động chứng minh rằng thơ ca có thể thu hẹp khoảng cách một cách thần kỳ. Tại lễ khai mạc, nhà thơ Hữu Thỉnh (trái), Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam, đã được công nhận là tượng Phật bà thơ. Salmauy-Tổng thư ký Hiệp hội các nhà văn châu Á và châu Phi. – Ông Salmauy-Tổng thư ký Hiệp hội các nhà văn châu Á và châu Phi, Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Chủ tịch Hiệp hội các nhà văn Ai Cập, đã phát biểu tại lễ khai mạc: “Tôi đang ở một đất nước đầy nhà thơ và văn học. Việt Nam là một đất nước đầy thơ ca, hòa bình và tình yêu. “-Nhà văn Luginov Nikolai Alekseyevich (Luginov Nikolai Alekseyevich) -Cô Chủ tịch Hội Nhà văn Nga cho biết:” Ngày Thơ Việt Nam cho Tôi vô cùng ấn tượng, có rất nhiều độc giả, thính giả và những người yêu thơ đã tập trung về đây, tôi ngưỡng mộ và ghen tị với không khí này Liên Xô từng là đất nước của thơ mà 25 năm qua người ta mới chú ý đến thơ. Không cao nên việc Việt Nam giữ được truyền thống thơ ca là điều rất đáng trân trọng. -Ông Khamis Al-Adawi, Chủ tịch Hội Nhà văn Vương quốc Oman cũng rất phấn khởi, dường như đây là một sự kiện đặc biệt rất thú vị. Tôi đã nghe nhiều bài thơ của Việt Nam và nhiều nước trên thế giới. Chưa bao giờ nước ta có một ngày thơ như thế: “.
Nhà thơ Nguyễn Nguyệt Kiến (giữa) đọc bài thơ” Tổ quốc là tiếng mẹ. Anh chợt nhận một. ” Một bức thư pháp viết một bài thơ “Quê mẹ nhìn từ biển” của anh.
Khi khách quốc tế hào hứng thì các nhà thơ, nhà thơ nhiều nước chưa hài lòng với sự kiện năm nay, Việt Nam cho biết. Festival thơ Việt Nam lần thứ 13 trở nên sôi động do có sự tham gia của các vị khách quốc tế nhưng công tác tổ chức chưa chuyên nghiệp. – – Nhà thơ Cuồng Hoàng Trần Cường cho biết, anh tham gia cả 13 Có những hội thơ, những hội thơ chuyển biến đẹp hơn năm trước, tuy nhiên tác giả Trường ca phù sa lại không có cao trào cho hội năm nay: “Chủ đề là“ Về biển ”. Tuy nhiên, các chương trình và tiết mục là những bài đọc thơ, và không có điểm nhấn đáng để ấn tượng. “.
Ngày thơ diễn ra xen kẽ phần đọc và biểu diễn văn nghệ. Công đoạn đọc thơ nước ngoài gấp đôi thơ Việt Nam. Đồng thời, khâu dịch thuật cũng không chuẩn bị đầy đủ và chỉ có một người dịch tiếng Anh sang tiếng Anh. Tiếng Việt Sau khi các nhà thơ nước ngoài bước lên sân khấu, nghệ sĩ biểu diễn trực tiếp nghe và dịch, thậm chí có một đoàn nhà thơ Thái Lan lên sân khấu nói tiếng Thái, sau đó được một dịch giả dịch sang tiếng Anh, cuối cùng được một dịch giả khác dịch sang tiếng Việt. Dịch ngôn ngữ trung gian, rồi dịch trực tiếp như vậy sẽ làm mất nhịp đẹp và không truyền tải hết được hình ảnh của bài thơ.
Nhà thơ Trần Nhượng, người có 10 năm Ngày thơ cho biết, chương trình năm nay sẽ lặp lại mọi năm, kể cả phần đọc. Làm thơ thì đăng thơ cũng không có gì đổi mới, anh nhận xét: “Ở đây có các nhà thơ quốc tế nên sự kiện này hơi sôi nổi nhưng thiếu những chương trình hay. Việc tổ chức không chuyên nghiệp, vì các nhà thơ quốc tế đến đây để đọc thơ, mà là thơ của họ. Dịch không cẩn thận. ”Bạn Trần Nhượng góp ý:“ Nên dịch bài thơ trước, sau đó khi các nhà thơ nước ngoài đọc to, họ sẽ chiếu bài thơ của họ bằng tiếng Anh và tiếng Việt trên máy chiếu cho mọi người cùng nghe. Ở đây, mỗi nhà thơ của một quốc gia đọc, người dân của đất nước này sẽ nghe thấy tiếng nói của mình, và người khác không biết gì. ”Bản dịch thơ không được chuẩn bị chu đáo.
Trong vài năm qua, trẻ em vui chơi Màn trình diễn trên cánh đồng trở thành điểm nhấn. Nhưng năm nay, sự hỗn loạn ở sân chơi trẻ em đã khiến các nhà thơ và những người yêu thơ thất vọng. Nguyễn Minh Cường, người đã tham gia khu vui chơi trẻ em vài năm trước, nhận xét: “Liên hoan thơ năm nay làDưới sự điều phối của Liên hoan thơ Châu Á – Thái Bình Dương, các hoạt động này hơi ồn ào. Chúng tôi (chỉ những nhà thơ trẻ) hơi buồn. Anh ấy nói rằng những người đã tham gia sân chơi trẻ em trong nhiều năm qua gồm có Pan Huiyan, Tuấn, An Xu, Feng Dipu, Lu Mai và Du Ruan. … Sẽ tổ chức một chương trình thơ: “Thực ra các nhà thơ thích ngồi đọc thơ thoải mái, năm nay các bạn thơ trẻ đến đây (Văn Miếu) để tìm lại bản lĩnh của mình. Sau đó mới đến với Phan Huyền Thư. ‘S home tổ chức lễ hội thơ của riêng mình”.
Như Ruan Mincong đã nói, sự kiện này sẽ được tổ chức dù lớn hay nhỏ, nhiều người vẫn đến Văn Miếu tham gia vào rằm tháng Giêng. Để hầu đồng, tinh thần này đã trở thành nét đẹp, truyền thống của những người thích thơ nên nhiều người dân từ Lạng Thuận, Ninh, Bình, Thái Nguyên, Hải Phòng … đến Văn Miếu để tham gia. Giữa đám đông như vậy, chị Ruan Lehang chia sẻ: “Tôi sống ở Vũng Tàu 10 năm rồi, năm nào tôi cũng nhớ hội thơ xuân nên năm nay ra Hà Nội tham gia, tôi không biết làm thơ nhưng tôi thích đọc. Tôi rất tự hào về truyền thống thơ ca của đất nước mình và tôi sẽ đưa con cháu mình đến Hà Nội để tham gia Ngày hội sáng tác thơ năm sau.