Nhà văn Eva Ibbotson thích viết cho trẻ em

Eva Ibbotson (1925-2010) là một tác giả được yêu mến bởi trẻ em và người lớn trên toàn thế giới, đặc biệt là ở Hoa Kỳ và Vương quốc Anh. Nhiều tác phẩm của anh nằm trong danh sách “Book Awareness” – một danh sách các tác phẩm bán chạy nhất do Hiệp hội những người bán sách Hoa Kỳ tạo ra: nào phù thủy, Đảo của dì, Bí mật nền tảng 13, “Hành trình của dòng sông” và loạt phim dành cho người lớn như Mùa hè Bài hát (Khúc mùa hè), Quảng trường Madensky (Quảng trường Madensky), nữ bá tước dưới cầu thang (Bá tước dưới cầu thang) và Công ty Thiên nga (Swan Company). Bí mật của tác phẩm nghệ thuật Platform 13 được cho là đã truyền cảm hứng cho JK Rowling viết “Harry Potter”. Đây là cuộc trao đổi giữa Eva Ibbotson và nhà văn Gavin J. Grant, một cây bút chuyên viết truyện khoa học. Hiện đang điều hành Nhà xuất bản Small Beer Press – một nhà xuất bản chuyên về sáng tác tiểu thuyết và văn học tại Northampton, Massachusetts, Hoa Kỳ.

– Tôi sống ở Áo khi còn nhỏ và bắt đầu viết truyện và thơ bằng tiếng Đức. Sau đó, khi gia đình tôi nhập cư đến Vương quốc Anh, tôi đã viết bằng tiếng Anh. Khi còn là sinh viên, tôi chỉ viết các bài luận và truyện dựa trên các bài giảng trên lớp, điều này khiến tôi rất thích thú. Sau đó, khi tôi lấy bằng Cử nhân Khoa học và kết hôn, tôi đã trải qua một thời gian dài khó xử. Khi tôi 30 tuổi, tôi chuyển đến một thành phố công nghiệp ở phía bắc và có rất nhiều niềm vui, viết bài cho các tạp chí. Những câu chuyện này tỏ ra dễ bán và dễ đọc theo thị hiếu của trẻ em. Tôi tiếp tục viết sách cho các tạp chí cho đến khi bốn đứa con của tôi đi học.

– Bạn đang nghiên cứu khoa học nào?

– Sinh lý học. Vào thời điểm đó, đây là một khoa học lộn xộn, và nó vô dụng nếu không có thuốc. Tôi đã từ bỏ chủ đề này sau khi kết hôn và tôi không hối tiếc. Nhưng đôi khi tôi cũng sử dụng kiến ​​thức này trong các tác phẩm của mình. Ví dụ, trong cuốn “Dial-a-Ghost”, có Dr.Fetlock độc ác đã tạo ra một phòng thí nghiệm để tìm cách thoát khỏi những hồn ma .—— Bạn vẫn đang viết sách cho trẻ em à?

– Ban đầu tôi chỉ viết truyện ngắn và phải ra ngoài. Ở tuổi 40, tôi bắt đầu viết câu chuyện hoàn chỉnh đầu tiên của mình. Đó là cuốn sách thiếu nhi: “Cuộc giải cứu ác quỷ vĩ đại”. Kể từ đó, tôi bắt đầu viết sách cho trẻ em thường xuyên.

– Còn sách người lớn thì sao?

– Cuốn sách cuối cùng tôi viết cho người lớn là “Khúc mùa hạ” cách đây 4 năm. Trước đó, tôi đã luân phiên viết sách cho người lớn và trẻ em, và tôi thấy rằng công việc này được hoàn thành tốt. Nhưng sau khi chồng tôi qua đời, tôi cảm thấy mình phải chuyển hẳn sang viết cho các con. Cuốn sách tôi đang viết bây giờ cũng dành cho trẻ em.

– Sự khác biệt giữa một cuốn sách viết cho trẻ em và một cuốn sách viết cho người lớn là gì?

– Đối với tôi, điều đó không quan trọng. Rất khác nhau. Tôi cố gắng tưởng tượng một nhân vật có thật và luôn cố gắng thư giãn, dù là viết cho trẻ em hay người lớn. Tôi thường nhắm đến đối tượng này trực tiếp, không phải công chúng. Về sách thiếu nhi, điều dễ dàng duy nhất là phạm vi cảm xúc thường ngắn hơn. Khi viết cho thiếu nhi, một điều bạn cần đặc biệt lưu ý là hãy làm những điều tốt đẹp, không nên để chìm đắm hay “kìm nén” cảm xúc của mình. Đối với hai chủ đề này, điều quan trọng là phải tìm được giọng kể có thể kể được câu chuyện.

– Bạn đã đọc nhiều sách cho trẻ em chưa?

– Tôi sẽ không bao giờ bỏ lỡ những cuốn sách thiếu nhi bên giường, đặc biệt là những cuốn sách kinh điển. Vào một buổi tối, tôi đọc xong cuốn tiểu thuyết tuyệt vời của Betty-Dorothy Canfield Fisher “A Little Girl Moved to a Farm in Vermont”.

– Sách dành cho trẻ em của cô ấy thường bị quá tải. Lật đổ hình ảnh ma thuật, phù thủy, những hòn đảo có nguy cơ tuyệt chủng và những điều kỳ lạ. tại sao?

– Tôi muốn viết một cuốn sách về những điều đáng sợ nhưng thú vị để thu hút sự chú ý của độc giả và khiNhững gì họ làm là khác nhau. Tôi lấy cảm hứng từ những câu chuyện như một người đàn ông bị buộc tội giết một cảnh sát ở Nam Phi, anh ta nói rằng anh ta đã nuốt một con sán dây rất lớn và có lẽ đã buộc anh ta phải làm như vậy. Sau đó .

– Bạn đã nghiên cứu gì khi thực hiện cuốn sách thiếu nhi mới nhất “Hành trình ra biển”?

– Tôi đọc sách, xem tranh ảnh, xem phim truyện và video về động vật hoang dã, nói chuyện với khách du lịch và cố gắng học tiếng Bồ Đào Nha. Có rất nhiều nghiên cứu lịch sử về sự gia tăng nhu cầu cao su, điều này đã thúc đẩy những người định cư chuyển đến rừng nhiệt đới Amazon vào giữa thế kỷ này.

– Cô ấy tiếp tục viết về các chủ sở hữu cao su. Liệu chủ đề ma thuật có được chuyển thể thành viết sách lịch sử như “Hành trình trên sông”?

– Có vẻ như cuốn sách tôi viết là về lịch sử của những người trên thế giới. Thực hơn là viết về thế giới phù thủy. Tôi không biết tại sao, nhưng có lẽ sự thành công ngoài tầm kiểm soát của Harry Potter khiến tôi cảm thấy rằng hiện tại khó có nhà văn nào thành công hơn ở thể loại viết này. Làm việc trong một hiệu sách, bạn muốn đặt cuốn sách nào trên giá?

– Tôi sẽ đặt chân dài của Frances Hodgson Burnett (Frances Hodgson Burnett), cha của Jean Webster (Dean Long Legs), Annie của Green Gables (Green Gables) Tất cả các sách của Annie Tóc Đỏ dưới đây, tất cả các sách của Virginia Euwer Woolf, tất cả các sách của David Almond (David Almond) Skellig đều đưa vào sách của tôi. , “Walk Two Moons” của Sharon Creech, và tất nhiên là tất cả các cuốn sách của tôi!

– Bạn nghĩ nơi nào tốt nhất để đi du lịch?

– Tôi thích đi du lịch nhất. Nhưng gần đây tôi không thể đi lại được. Những nơi yêu thích của tôi luôn ấm áp và đầy hoa: quần đảo Canary trước khi đổ nát, Địa Trung Hải hoặc miền nam nước Áo – nơi có núi và vườn nho đan xen. Có một thị trấn nhỏ ở Dolomites của Ý có mọi thứ-tôi luôn muốn viết về những nơi tuyệt vời này.9; Nhiều nhất là ở đâu?

– Có lẽ là Cambridge (Anh) – một thị trấn đại học xinh đẹp với dòng sông êm đềm, những khu vườn xinh đẹp và thư viện khổng lồ. Đó là nơi tôi gặp người đàn ông của mình.

Leave Comments