Nhà văn Di Li: “Tôi là một người dịch chuyển tức thời”
admin - on 2020-07-07
Thổ Hà Hà
— Sau khi đọc thành công tiểu thuyết và tiểu thuyết, tại sao lại tiếp tục chinh phục lĩnh vực viết lách?
– Tôi có cơ hội đi đến nhiều nơi (Lào, Malaysia, Hàn Quốc, Trung Quốc, Hồng Kông, Ma Cao, Pháp, Hà Lan, Nga …) và có cơ hội nhìn và quan sát phong cảnh, thiên nhiên, con người và cuộc sống của họ cách. Những cảm xúc này đã được thu thập trong nhiều năm, và một lần, tôi muốn chia sẻ và chia sẻ với bạn.
Ngày “Đảo thiên đường” được ra mắt, cây bút của Dilly. Du lịch nhiều nước như thế này?
– Tôi thường đi công tác nước ngoài. Trên mỗi chuyến đi, tôi kết hợp công việc với khả năng nhìn, quan sát và cảm nhận. Tôi là một người phiên dịch. Đối với tôi, du lịch đường dài là nguồn cảm xúc vô tận và kỳ diệu. Mỗi chuyến đi cho tôi một cảm giác mới khác nhau. Do đó, nếu tôi không được một công ty du lịch phái đi, tôi vẫn phải trả tiền cho chuyến đi của mình.
– Gia đình rất ủng hộ tôi, tạo điều kiện cho công việc và theo đuổi sở thích của tôi. Trong thực tế, của gia đình tôi, tôi đi du lịch ít nhất.
– Viết có ý nghĩa gì với bạn?
– So với công việc khó khăn khác, viết là một tinh thần sảng khoái. Tôi chưa bao giờ bị mắc kẹt bởi văn bản. Tôi đã suy nghĩ về một số ý tưởng. Chúng rất nhiều mà tôi không nghĩ rằng tôi có đủ thời gian để viết chúng ra. đó là gì?
– Trước đây, tôi chỉ viết theo cảm xúc của mình. Tuy nhiên, càng ngày tôi càng phát triển thói quen viết trên máy tính ngay lập tức. Tôi thích làm việc theo kế hoạch và dành thời gian viết. Trong chuyến bay kéo dài 2 giờ, tôi vẫn có thể ngồi xuống và sáng tác.
– Bạn nói gì khi sáng tác?
– Đối với tôi, tôi đang lên kế hoạch để ép buộc cảm xúc.
Di Li (thứ hai từ phải sang) chụp ảnh cùng bạn bè ở thành phố Hồ Chí Minh.
– Tại sao trong những năm gần đâyỞ đây, bạn đã làm sách, và trước khi bạn xuất bản một tác phẩm?
– Trong thực tế, trong quá khứ, do không có cuộc sống vốn và sáng tạo, tôi chỉ viết 2-3 câu chuyện mỗi năm. Sau đó, đã sống, tôi bắt đầu bày tỏ ý tưởng của mình và xuất bản sách.
– Sau hộp bút chì này, bạn sẽ tiếp tục mang đến tác phẩm gì cho người đọc?
Trong tương lai, tôi sẽ ra mắt cuốn tiểu thuyết trinh thám thứ hai của mình có tên Câu lạc bộ số 7 sau chuyến đi đến Phan Đăng Bạch. Tôi dự định viết một loạt câu chuyện về nhân vật này.
– Trước bạn, nhiều cây bút như Dương Thủy, Giang Uyên … đã xuất bản một bộ sưu tập bút để thu hút nhiều độc giả. Bạn nghĩ gì về sự phát triển này?
– Tôi nghĩ loại này phổ biến gần đây vì “thời tiết tốt, người tốt”. Cuộc sống của người dân Việt Nam ngày càng tăng, và nhu cầu về du lịch của người du lịch ngày càng tăng, và những cuốn sách này cũng đáp ứng nhu cầu này. Thật ra, đó là dòng đầu tiên được viết bởi tôi từ lâu và được lan truyền trong một vài năm. Tôi nghĩ rằng đây là cuốn sách cảm động nhất trong công việc của tôi.
– Cô ấy là một nhà báo, giáo viên, nhà văn, dịch giả … Tên ưa thích của cô ấy là gì?
– Trong mỗi lĩnh vực riêng của họ, họ phải thể hiện trách nhiệm của mình đối với công việc. Tôi sẽ đặt tên cho nó một cách thích hợp theo tình huống, bởi vì nếu tôi giới thiệu nhiều tên tương tự, tôi sẽ biết “ưu và nhược điểm” (cười).
Thổ Hà chỉ ra