Tiểu thuyết tái bản “Áo trắng”

Nhà xuất bản trẻ đã xuất bản cuốn tiểu thuyết trong chiếc áo khoác trắng của nhà văn Nguyễn Văn Bông, kể về truyền thống của sinh viên và sinh viên trong hơn 70 năm (9 tháng 1 năm 1950 đến 9 tháng 1 năm 2020). Bộ phim diễn ra ở khu vực đô thị phía Nam khi Chiến tranh chống Mỹ-Diệm nổ ra. Các nhân vật và câu chuyện trong tác phẩm dựa trên các nguyên mẫu có thật: nữ sinh viên Ruan Zhou Bihua và ông Le Hongtu. Tian Jiang từ thành phố Bianhe đã đến Sài Gòn để học và tham gia trận chiến với bạn bè.

Ông Le Hongtu – nguyên mẫu của tiểu thuyết “Nhân vật áo trắng” – tại đường sách ở thành phố Hồ Chí Minh tại cuộc họp vào thứ ba, ngày 1 tháng 9. Ảnh: M.N .

Nhà nước của Ruan và Lehontu bị kẻ thù bắt và giam cầm. Ông bị giam tại Côn Đảo và bà bị giam cầm trong các trại của Lê Văn Duy, Thủ Đức và Phú Lợi. Cô Zhou là một bức tường nhà tù khắc hình áo trắng của một trong những bài thơ nổi tiếng: không bao giờ mơ về câu chuyện xa xôi / Nhưng bây giờ tôi thấy Cuộc sống sâu sắc / Chiếc áo trắng này luôn luôn thề .. “.

Nhà văn Nguyễn Văn Bồng đã sử dụng nguyên mẫu của hai nhân vật Lê Hồng Tử và Nguyễn Thị Châu làm nguyên mẫu, và viết “Áo trắng” với Hoàng và Phương, nhân vật chính của một số học sinh trung học thời đó. Hy vọng trở thành nhà khoa học, Phương mơ ước trở thành Giáo viên và y tá, sau một cuộc cách mạng giác ngộ, ngoài việc học, họ còn chiến đấu cho đất nước và dân tộc, Phương trở thành một cán bộ trung tâm thành phố dũng cảm và làm nên nhiều chiến công, Hoàng phụ trách cô. -Ông Le Hongtu Tại cuộc gặp gỡ, cô đã chia sẻ những kỷ niệm về những câu chuyện tình yêu với cô Zhou, video: MN. Cuốn sách cũng mô tả cuộc sống đầy màu sắc của những người trẻ tuổi ở các thành phố phía Nam trong những năm 1960. Vào những năm 1970, từ những phụ nữ trẻ và những chàng trai nghèo Toàn bộ giai cấp tư sản lúc bấy giờ, họ có điểm chung là những người dũng cảm phục vụ đất nước hết lòng. Trong thời gian bị giam giữ, sau khi chịu nhiều cực hình và tra tấn, Nhà tù Phương, Hoàng, Thành … vẫn giữ vững niềm tin.

Bị xóa bởi nhà xuất bản Văn Nghệ Giải phóng trước năm 1975. Cuốn tiểu thuyết đã được dịch sang tiếng Hàn từ năm 1987 và là một cuốn sách đầu giường dành cho sinh viên Hàn Quốc khi chiến đấu chống lại chế độ độc tài Quan Duhuan. Trong 20 năm ( Vào năm 1987-2007), tác phẩm đã được tái bản 35 lần tại Hàn Quốc. Tất cả các bản dịch trước đó được dịch sang tiếng Anh và tiếng Nga. – Tháng 7 năm 2006, cuốn tiểu thuyết được dịch bởi người dịch tiếng Việt Pei Yang So. Khi tác giả tái hiện một cách sinh động phong trào yêu nước, tác phẩm đã thu hút độc giả Hàn Quốc và phản đối chính quyền của trí thức đô thị miền Nam Endin Dim từ năm 1959 đến 1961. Tình huống này tương tự như Phong trào Dân chủ Hàn Quốc.

“Áo trắng” ở Rome. Ảnh: Tre Press.

Nguyễn Văn Bông (1921-2001) là một trong những tác giả chính của văn xuôi Việt Nam hiện đại. Các tác phẩm nổi tiếng của ông bao gồm Cửu Long, Con trâu, U Minh rừng, cuộc sống tiểu thuyết, Sài Gòn …

Leave Comments