Giới thiệu cuốn sách “Xin người đàn ông” tại Đại sứ quán Ba Lan
admin - on 2020-07-19
BT
Miroslaw Gajewski, Đại sứ Ba Lan tại Việt Nam, Chủ tịch Hội Nhà văn Hữu Thịnh, dịch giả Lê Bá Thu và độc giả yêu thích văn học Đông Âu đã tham dự cuộc họp.
bìa sách. Xin vui lòng! – Tiểu thuyết của tác giả Katarzyna Grochola, được dịch bởi dịch giả Lê Bà Thu. Đó là một công việc nhẹ nhàng và sâu sắc, với tiếng cười trong sự tra tấn của người phụ nữ bị chồng bỏ rơi. Cuốn sách đã được dịch sang nhiều ngôn ngữ và chuyển thể thành phim do Ryszard Zatorski đạo diễn. Trong hội nghị, Miroslaw Gayevsky ( Đại sứ Miroslaw Gajewski đã có bài phát biểu, chúc mừng dịch giả Lê Bá Thu và đánh giá giá trị to lớn của cuốn tiểu thuyết. Ông nói: “Một cuốn tiểu thuyết thực sự được viết bằng ngôn ngữ rất linh hoạt với phong cách độc đáo, giọng điệu hài hước, triết lý sống sáng tạo, nhân vật trong nhà phong phú, đầy cá tính và thu hút độc giả … Các vị khách đã thảo luận về cuốn tiểu thuyết .
Hữu Thịnh, một nhà thơ, cũng nhận xét: “Xin hãy là một người đàn ông trong tiểu thuyết! Tác giả Katarzyna Grochola (Katarzyna Grochola) cuốn sách này phải là một cuốn sách giáo khoa. Tình yêu, nhà văn không muốn làm điều này, nhưng vẻ đẹp của tâm hồn, sự can đảm và tinh thần của cuộc sống cao quý. Tự, khám phá bản thân là điểm thu hút của cuốn sách này. “”
Ba Thu (Ba Thu) là một dịch giả của văn học Ba Lan. Trong 15 năm qua, ông đã dịch hơn 30 cuốn sách, bao gồm các tác phẩm tiêu biểu, như “Câu chuyện thứ ba” -Henrik Sinkivić, tiểu thuyết lịch sử của Pharaoh – Boleslaw Prussian , Tiểu thuyết hoang dã-Dorota Terakowska …