Độc giả Việt Nam mong chờ “Harry Potter 7”

Thanh Hồng – Tập 1 của Harry Potter (Harry Potter) được phát hành ra thế giới vào năm 1997 và lần đầu tiên được dịch sang tiếng Việt vào năm 2000. Dương Ngọc Phương, một người bạn sinh viên quốc tế, đã gửi thư từ Nhật Bản để bày tỏ sự cảm thông. “Khi tôi học cấp ba ở Việt Nam, tôi thích đọc Harry Potter khi tôi học cấp ba. Tôi đã mua một vài cuốn sách nhỏ như ‘sách hướng dẫn’, và tôi cũng mua một vài cuốn sách lớn làm quà lưu niệm. Ông già đưa cho tôi cuốn sách “Harry Potter và Chiếc cốc lửa” để học ở Nhật Bản và sống với một cô gái cũng yêu Harry. Những chi tiết nhỏ trong mỗi cuốn sách có thể trở thành chủ đề tranh luận của chúng tôi. Những cuộc tranh luận này thường kéo dài một tháng. “Phương nói rằng cô sẽ trở về Việt Nam và hy vọng sẽ dành đủ thời gian để mua những cuốn sách Harry Potter tiếng Việt có chữ ký của dịch giả Lý Lan Lới và mang đến Nhật Bản. Theo Phương, đây sẽ là một món quà khích lệ rất lớn cho tôi và bạn bè khi đi du học trong nước.

Hồng Phương Thảo, 25 tuổi, hiện đang làm kế toán cho một công ty trách nhiệm hữu hạn – Xây dựng du lịch ở Dhahran, anh nói: Tôi hy vọng “Harry Potter 7” sẽ không có kết cục bi thảm. Nhà văn Rowling có thể giết một ai đó, nhưng anh ta khăng khăng về sự sống còn của bộ ba Hermione-Harry Potter-Ron. Tôi yêu bộ ba này! “Cô ấy nói.

Người nông dân giàu có đọc kịch của Harry. Potter là mùa hè đầu tiên của mùa hè, khi anh còn là sinh viên Học viện Kinh tế đối ngoại Thành phố Hồ Chí Minh. Càng đọc, bạn càng có thể dừng lại. , Ngay cả khi chia tay cuộc sống bận rộn và những sinh viên giàu có. “Hai năm trước, khi tôi đang đọc Tập 6, Dumbledore đã qua đời và tôi bật khóc. “Cô nhớ lại ký ức của vở kịch.

Đối với một người hâm mộ cuồng nhiệt của cậu bé phù thủy, Harry Potter vẫn còn ký ức về thời trung học. Lam Hoàng Duy, 22 tuổi, là một phần tư của Đại học Y Thành phố Hồ Chí Minh Một học sinh lớp, anh ta nói rằng anh ta đã đọc “Harry Potter” ngay từ đầu truyện, nhưng vẫn bị cuốn hút. Anh ta giữ cuốn sách cẩn thận, đọc đi đọc lại và thấy nội dung trong đó sâu sắc và cảm động. Nguyễn Tuấn Minh của Hoàng Duy là bạn của Hoàng Duy và là sinh viên Đại học Y Thành phố Hồ Chí Minh. Khi anh có một bộ sách hoàn chỉnh (Tập 1 đến 6) của Harry Potter bằng tiếng Việt và tiếng Anh, may mắn của anh đã xa Tốt hơn nhiều người hâm mộ khác. Tuấn Minh có một anh trai đã học ở Hoa Kỳ, vì vậy, bất cứ khi nào anh ấy có một cuốn sách mới về Harry Potter, anh ấy sẽ gửi nó cho Minh. Minh sưu tầm thêm bởi Lý Lan Sau khi dịch các cuốn sách tiếng Việt, tôi nhận ra rằng bản dịch của anh ấy là “có thật”. Trong hơn một năm, đã có rất nhiều chủ đề thảo luận trên diễn đàn Philanh.net. Số phận của Harry Potter trong “Tập bảy” là một thành viên heo con. Đã viết: “Harry sẽ không chết vì đó sẽ là một cuộc chiến bất công. Phượng hoàng chịu quá nhiều thiệt hại. Cùng với Harry là nhân vật chính, thật tàn nhẫn khi để anh ta chết. Với một kết thúc có hậu, khán giả có thể tẩy chay loạt phim. “Các thành viên Lucas lạc quan:” Harry sống lâu. Ông là hiệu trưởng của Hogwarts và phải cưới Ginny. “Hid linh hồn của anh ta từ bóng tối. Nếu Horcrux tồn tại, Voldemort vẫn có thể hồi sinh.

Theo đó, Anti đã suy luận rằng Harry phải hy sinh bản thân để tiêu diệt kẻ thù. Giáo sư Snape cũng có thể bị giết. Trước khi chết, anh sẽ tiết lộ với các học sinh của mình rằng anh ghét kế hoạch của Dumbledore, trong trận chiến với Voldemort. Thật khó để độc giả dự đoán kết quả trừ khi họ đọc trang cuối. Trừ khi họ đọc Harry Potter. Và nhân vật chính Câu thần chú sẽ kết thúc vào ngày 21 tháng 7 (khi cuốn sách được xuất bản). Tuy nhiên, nhiều người hâm mộ khẳng định rằng những cảm xúc mà cuốn sách để lại trong lòng họ sẽ dần biến mất theo thời gian.

Leave Comments