Nhật ký tình yêu của Kierkegaard lần đầu tiên được dịch sang tiếng Việt
admin - on 2020-07-27
Soren Kierkegaard (1813-1855) là một trong hai nhà văn nổi tiếng nhất của Đan Mạch, bên cạnh nhà văn Hans Christian Andersen (1805-1875). Tuy nhiên, đến nay, cuốn sách của ông đã được dịch sang tiếng Việt bởi dịch giả Quế Sơn. Cuốn sách đầu tiên của ông là “Nhật ký độc giả”. Tác phẩm của Kierkegaard rất khó dịch. Nhưng Quế Sơn cố gắng cung cấp một bản dịch tiếng Việt dễ đọc và đáng đọc.
Trong văn học thế giới, “Nhật ký yêu tôi” đã được coi là một tác phẩm kỳ lạ và độc đáo trong một thời gian dài. Đây là một cuốn tiểu thuyết của một triết gia. Một câu chuyện tình yêu. Đồng thời bi kịch, cuốn sách này dường như là cuốn tự truyện tiểu thuyết của Kilkegaard.
Nhà văn nổi tiếng John Updike [1] đã từng nhận xét: “Trong vô số tình yêu văn học,” Nhật ký tình yêu “là một mê cung. Đào tạo trí tuệ mãnh liệt, sẽ vô cảm Thất bại đã biến thành một chiến thắng trong giảng dạy, một vết thương với mặt nạ niềm tự hào. “
Bìa của cuốn sách” Nhật Bản “Tác phẩm trữ tình này được lấy từ một cuốn sách có tên” Cho dù đó là Kilkegaard “. “Cả Bộ và Cục Xuất bản đều là những tác phẩm lớn đầu tiên của ông. Đây là một tác phẩm tổng hợp văn học quy mô lớn kết hợp triết học, thơ ca, tự truyện và các thể loại khác. Nó được viết vào năm 1843. Độc giả là những tác phẩm nổi tiếng và phổ biến nhất. Trong cuốn sách này, độc giả lạc vào một thế giới đầy thần thoại, thẩm mỹ, tâm lý học, triết học … Các tác phẩm văn học của hội trường đầy những thay đổi, khơi dậy và rắc rối. Dường như mọi người đều muốn có thiên tài này. Nhìn thấy Kirkegaard, thú nhận về mối quan hệ lãng mạn thực sự của anh với Régine xinh đẹp, trẻ hơn anh mười tuổi, anh đã đính hôn với cô chưa đầy một năm sau khi hủy bỏ hôn ước .— -Con trai trong cuốn sách được mô tả là một con chim yêu thông minh và tài năng. Anh ta không chỉ quyến rũ Cordelia mà còn tự đẩy mình vào chính mình.
– Tuy nhiên, nhân vật của Julian- Tình yêu-Mặc dù Kilkegaard tương tự như Kilkegaard ở một mức độ nào đó, nó vẫn là một cuốn tiểu thuyết được viết bởi Kilkegaard. Nhân vật này đại diện cho một lối sống “dành riêng cho niềm vui của các giác quan”. Trong khi tìm kiếm Cordelia, Si đã coi mình là con mồi và đang lên kế hoạch. Với trí tuệ của mình, Johannes đã có thể chứng minh rằng (lừa dối Cordelia trong tình yêu đang phát triển một trải nghiệm mới cho cô, điều này Điều đó tốt cho cả hai bên …), và nhận ra rằng cuộc sống thật phù phiếm, hạnh phúc là ngắn ngủi, ước mơ tuổi trẻ, chỉ tiếc nuối, không hy vọng.
Kierkegaard .
Người đọc cũng giống như Cordelia vô tội Bị thu hút bởi Johannes, ở đây tôi đã nói về hình ảnh của cô ấy với chính mình. Với anh ấy hoặc độc giả của anh ấy, anh ấy dường như đã kết hợp với tất cả sự huy hoàng trong thế giới.
Cô ấy cảm thấy rằng mình là một nạn nhân. Tình yêu đã bị hy sinh một cách vô tội vạ. Tuy nhiên, cô tiếp tục bị lừa dối, giống như khi cô viết cho anh chàng Julian: “Anh trai của tôi … anh là người đàn ông giàu có và vui vẻ, có tất cả sự lộng lẫy trên thế giới Vẻ đẹp, cô gái đáng thương này, tất cả tài sản chỉ là tài sản của bạn. Tình yêu, tôi đã chấp nhận loại tình yêu này, tôi đánh giá cao nó, và sau đó triệu tập ham muốn với tôi. Tôi thậm chí đã hy sinh một số tài sản của bạn … Nhưng tôi đã không hy sinh bất cứ thứ gì của tôi. Ngày xưa, có một người đàn ông giàu có và nhiều con bò. Cừu và một cô bé. Tội nghiệp, anh chỉ là một trong những người tình của tôi. (Từ nhật ký tình yêu)
Từ những dòng cô ấy viết, bạn có thể thấy rằng tâm lý tình yêu của nạn nhân rất mạnh mẽ. Khi Kirkegaard lắc cây bút, nó lóe lên như tia chớp. Có nhiều linh hồn như Cordelia. Julian đã hy sinh con chiên của mình trong đền thờ của niềm vui.
Người yêu sẽ chạy đến một cô gái khác, chỉ để có một con cừu con “hồi sinh” hạnh phúc cũ và mới. Đây là một kinh nghiệm khác. Cho đến khi anh cảm thấy tuyệt vọng với chính mình, anh tự nhủ: “Tôi không muốn nhớ mối quan hệ của mình với cô ấy. Cô ấy đã mất mùi trinh tiết của mình. Mọi người không còn ở trong thời kỳ đó nữa … nhưng từ khi họ còn trẻ. Nỗi buồn. Cô gái bị người yêu không chung thủy bỏ rơi đã biến cô thành một bông hoa hướng dương. “(Từ nhật ký của người yêu) Từ bi, đến tính phổ quát của chủ đề tính toán …
Nhật ký của những người yêu thích Kierkegaard là huyền thoại.Điện thoại trong “Văn học vô tận.”
Nhất Chiêu
Lưu ý:
[1] Nhà văn người Mỹ John Updike (1932-2009), tác giả của “Thỏ, chạy” (Thỏ, chạy) và các tiểu thuyết nổi tiếng khác. chạy! , 1960), “Nhân mã” (Nhân Mã, 1963) …