Các nhà văn Nhật Bản ngưỡng mộ những bức tranh minh họa của họa sĩ Việt Nam 9X
admin - on 2020-07-31
Yuichi Kimura được sinh ra ở Nhật Bản vào năm 1963. Ông tham gia sản xuất phim hoạt hình và là tác giả của những cuốn sách thiếu nhi. Năm 1994, tác phẩm “Đêm giông bão” (ba tập) đã ra đời, mang lại cho Kimura danh tiếng và nhiều giải thưởng. Sau đó, ông đã viết cốt truyện của câu chuyện theo yêu cầu của độc giả Nhật Bản. Bộ phim đã được chuyển thể thành nhiều phiên bản khác nhau, như truyện tranh, phim hoạt hình, sản phẩm nghe nhìn … Việc chuyển thể của phim ngắn cũng rất thành công khi được phát hành tại các rạp chiếu phim Nhật Bản vào năm 2005. “Đêm giông bão” đã được dịch trên toàn quốc và hơn 4 triệu bản đã được bán.
– Điều gì khiến bạn viết “Một đêm giông bão”?
– Tôi đã ở trong tình trạng chậm chạp ngày hôm đó, và tôi buộc tôi phải mở một cánh cửa nhất định trong tác phẩm. Sau đó, tôi nhớ chi tiết về đêm giông bão, con dê và con sói đã gặp gỡ và kết bạn. “Điều gì xảy ra khi hai loài không tốt cho bạn kết bạn?” – Ý tưởng này đã giúp tôi phát triển công việc của mình. Tôi đã viết một câu chuyện trong hai năm. Khi tôi đang viết, tôi thường ngồi trong một cửa hàng tiện lợi (chợ nhỏ).
Yuichi Kimura (giữa) và nghệ sĩ Thúy Com (phải). — Dê và sói có nhân vật đặc biệt nào khiến bạn chọn trở thành nhân vật không?
– Trong số những kẻ săn mồi, tôi thích chó sói nhất. Đây là sở thích cá nhân của tôi. Tôi chọn dê vì đây là một trong những món ăn sói sói. Anh cũng là một động vật hiền lành và ngây thơ. Hai loài đối lập đã làm cho những người bạn có thể truyền tải thông điệp của tôi. Người đọc sẽ thấy hai con vật đối mặt nhau ngay từ đầu sau khi trải qua sự đau khổ của một đêm giông bão. Họ đã vượt qua những thử thách vượt xa cơn bão, không thể đoàn kết và đôi khi thậm chí từ bỏ giống loài của mình. Vẫn như một con sói, bản năng chiến đấu để không “lừa dối” bạn mình.
– Tại sao bạn yêu cầu minh họa khác nhau trong sách của mỗi quốc gia?
– Đây là một bộ truyện dành cho trẻ em, phù hợp nhất với lứa tuổi tiểu học. Tôi muốn những cuốn sách thiếu nhi từ bất kỳ nước nào. Chúng phải có phong cách dịch thuật, hình minh họa đẹp và rất gần gũi với trẻ em ở đất nước đó. Do đó, tôi thường yêu cầu các nhà xuất bản cung cấp minh họa của riêng họ dựa trên truyền thống và văn hóa của mỗi quốc gia.
– Bạn đánh giá thế nào về hình minh họa của phiên bản được xuất bản tại Việt Nam? Nanma
– Sau khi quyết định hợp tác chỉnh sửa, Nhà xuất bản Jindong cho tôi xem nhiều bức ảnh của các nghệ sĩ. Tôi thích tranh của Thúy Cam ngay từ cái nhìn đầu tiên. Tôi phải nói rằng đây là minh họa yêu thích của tôi về tất cả các bản phát hành trên thế giới.
Những hình ảnh này hoàn toàn khác với phiên bản tiếng Nhật của “Thunderstorm Night”. Điều quan trọng nhất là tạo ra một hình ảnh sói phù hợp chặt chẽ với nhân vật của tôi, giống như tôi tưởng tượng. Yuichi Kimura chụp ảnh nhóm với độc giả Việt Nam.
– Tôi muốn gửi cho bạn một số thông tin, ngay cả khi dê và sói là kẻ thù, chúng vẫn có thể là bạn. Trong cuộc sống này, chúng ta có nhiều thứ khác nhau, như màu da, chủng tộc, tôn giáo, văn hóa … Nếu chúng ta biết cách bỏ qua những khác biệt này để yêu nhau, chúng ta có thể trở thành bạn bè. .
– Lần đầu tiên đến Việt Nam, anh ấy đã đến Hiệp hội Trẻ em Thụy Điển cho một chuyến đi từ thiện. Hiệp hội này có liên quan gì đến cuốn sách của bạn?
– Tôi luôn thích những cuốn sách mà nhiều đứa trẻ đọc, không chỉ của tôi, mà còn của nhiều tác giả khác. Tuy nhiên, không phải tất cả trẻ em đều có thể tự mua sách hoặc có thể mua được. Do đó, tôi đã mang sách và quà cho các em. Tôi tự chuẩn bị món quà và hy vọng họ sẽ hạnh phúc.
Họa sĩ Thúy Com, tên thật là Phạm Thu Thủy, sinh năm 1990 và tốt nghiệp Học viện Thiết kế Omega về thiết kế đồ họa. Thông qua những bức ảnh được đăng tải trên Internet, cô được giới trẻ vô cùng yêu mến. Thúy Com là tác giả của cuốn sách tranh này. Tôi rất thích bạn. Đồng tác giả của cuốn sách này là một họa sĩ. Hiện tại, Thúy hiện đang chịu trách nhiệm cho phần “sách vẽ” của một công ty sách tại Việt Nam. Ba tập phim dài. Nhưng quá trình vẽ tranh đã giúp Thủy dần dần thoát ra, cô rất hứng thú với những chi tiết đáng yêu và sâu sắc của cuốn sách này.
Lâm Thu (Ghi)