Oe-Pamuk: Cuộc đối thoại giữa hai nhà văn Nobel

Thanh Huyền

– Oe Kensaburo: Quá trình hiện đại hóa của Nhật Bản đã diễn ra 180 năm trước và chịu áp lực từ chính trị Mỹ và văn hóa châu Âu. Nhật Bản và Thổ Nhĩ Kỳ coi các nước phương Tây là hình mẫu. Nhưng khi tôi đọc cuốn sách Pamuk xông Istanbul, tôi cảm thấy mối quan hệ giữa Thổ Nhĩ Kỳ và châu Âu rất phức tạp. Nhật Bản đang cố gắng tiếp thu văn hóa châu Âu từ một khoảng cách xa. Pamuk nói trong bài phát biểu giải thưởng Nobel năm 2006: Mọi người đều cảm thấy nhục nhã và bị coi thường khi họ bị đối xử với sự kiêu ngạo. Cuốn tiểu thuyết của bạn là về những cảm xúc như nhục nhã, tự hào, chán nản và thất vọng.

Nhà văn Kensaburo Oe. Lần đầu tiên tôi gặp anh ấy ở New York vào năm 1991 trong Đêm nhà văn. Hầu như tất cả các tác phẩm của Oe đều có bản dịch tiếng Thổ Nhĩ Kỳ. Khi tôi đấu tranh để chỉ trích trách nhiệm của quân đội Thổ Nhĩ Kỳ về cái chết của hàng triệu người Armenia, trang này đã mang đến cho tôi sự khích lệ rất lớn. Nếu một nhà văn nói điều gì đó gây tranh cãi và ảnh hưởng đến người khác, thì anh ta sẽ bị cấm tham gia vào nhiều hoạt động. Tuy nhiên, các nhà văn chưa viết tác phẩm, cũng không bày tỏ ý kiến ​​của họ.

Hiện nay, quá trình tây phương hóa và thế tục hóa đang ảnh hưởng lớn đến tôn giáo và lối sống của Thổ Nhĩ Kỳ. . Trong trường hợp này, tôi biết rất rõ người phương Tây nghĩ về chúng tôi như thế nào và nói về chúng tôi để chứng minh sự thống trị của chúng tôi. Các nhà văn phương Tây không nhất thiết phải biết mọi thứ về chúng tôi. Trong nhiều trường hợp, khách du lịch châu Âu sẽ sửa chữa những quan niệm sai lầm của họ về chúng tôi. Tuy nhiên, nếu Thổ Nhĩ Kỳ chỉ phê phán ý kiến ​​của người nước ngoài thì đó là hành động tự vệ. Chúng ta phải chỉ trích bản thân từ bên trong.

Nhà văn Orhmột Pamuk .

– Oe Kensaburo: Thật vậy, các nhà văn cảm thấy khó khăn khi viết về sự đau khổ của người khác. Nhưng mặt khác, đây là nhiệm vụ của nhà văn.

Tôi hy vọng rằng thế hệ trẻ sẽ chuyển sang văn học nhiều hơn, bởi vì tôi hy vọng họ nhận ra tầm quan trọng của việc sử dụng trí tưởng tượng. Để làm quen với những người khác. Đặc biệt là trong xã hội ngày nay – mọi người đều có xu hướng lấy lại vỏ của mình. Tôi nghĩ cuốn tiểu thuyết sẽ giúp họ mở rộng trí tưởng tượng. Do đó, tôi rất vui khi có cơ hội gặp gỡ Pamuk và nói chuyện với anh ta, bởi vì anh ta đã đưa ra một số câu hỏi lớn liên quan đến tinh thần Thổ Nhĩ Kỳ nhưng liên quan đến nhiều câu chuyện châu Âu.

– Orhan Pamuk: Tôi đặc biệt hạnh phúc vì tình bạn và sự ủng hộ của các nhà văn vĩ đại như Oe. Ngoài ra, kết nối với Oe khiến tôi nhận ra rằng tôi đã đảm nhận một trong những trách nhiệm to lớn của một nhà văn. Tôi rất biết ơn cơ hội này để gặp gỡ.

Kenzaburo Oe (Kenzaburo Oe) đã giành giải thưởng Nobel năm 1994. Các tác phẩm nổi tiếng của ông: Số lẻ (1957), Tuổi trẻ đến (1961), Cây xanh cháy (tiểu thuyết bộ ba) …

Orhan Pamuk đã giành giải thưởng Nobel năm 2006 .

Leave Comments