Bài thơ dịch PEN của Ngô Tự Lập thất bại năm 2014
admin - on 2020-08-23
Giải thưởng Thơ PEN 2014 đã công bố những người chiến thắng vào ngày 30 tháng 7. Kết quả là tập thơ này đã đoạt giải nhất của nhà thơ Hy Lạp nổi tiếng Yannis Ristos, đó là “Nhật ký lưu đày”, do Karen Emmerich và Edmund Kiely viết. (Edmund Keeley) dịch sang tiếng Anh. Yannis Ritos là một nhà thơ lớn trên thế giới trong thế kỷ 20. Ông hoạt động chính trị trong chế độ độc tài và từng bị giam trong các trại tập trung. Những bài thơ của Yannis được đánh giá là: “Cuộc đời và công việc gắn liền với lịch sử bi tráng và huy hoàng của Hy Lạp.”
Tập thơ “Những ngôi sao đen” đã được dịch tại Hoa Kỳ và xuất bản vào cuối năm 2013 . Đầu tháng 6, PEN đã công bố 10 tác phẩm đoạt giải, trong đó có bài thơ “Ngôi sao đen” của Ngô Tự Lập. Tập thơ đã được tác giả và bà Martha Collins dịch sang tiếng Anh và được xuất bản vào tháng 10 năm 2003 bởi American Milkweed Press. Tuy không giành được giải thưởng lớn nhất nhưng tập thơ được đề cử giải cho thấy sự ra đời của tập thơ. Ngô Tự Lập tìm được sự đồng cảm với người đọc thơ thế giới.
“Giải thưởng dịch thơ PEN” là một giải thưởng thơ uy tín, được thành lập vào năm 1963. Tại Hoa Kỳ, Giải thưởng dịch thơ hàng năm đã được xuất bản bởi một ngôn ngữ dịch tiếng Anh khác cách đây một năm.
Sáng Thứ Năm