Đọc những bài thơ trên quê hương của đại thi hào Tagore

Mai Hữu Phước-Phái đoàn Việt Nam gồm có tôi (Mai Hữu Phước), các nhà thơ Ruan Nguyen Hoqian, Chen Randong và Nguyen Tongtian. Để vào trung tâm Rabindranath Tagore, chúng ta phải đi qua một đồn cảnh sát và trải qua quá trình kiểm tra cẩn thận. Vào ngày đầu tiên băng qua đường lớn, ô tô của chúng tôi chạy nhầm đường phải xuống tầng hầm của lối vào tàu điện ngầm (tàu điện ngầm) để đổi hướng. Lực lượng bảo vệ đã dừng xe tại đây để dò mìn. Tất cả các phương tiện đi vào khu vực và các tuyến phố chính khác đều được rà phá bom mìn để đảm bảo an toàn chung. Và dường như có cảnh sát và lực lượng an ninh ở khắp mọi nơi.

Tác giả đang ở trước Trung tâm Rabindranath Tagore.

— Vào ngày đầu tiên của lễ hội thơ, một bài dân ca Ấn Độ do các nữ ca sĩ hát rất ngắn. Trưởng ban tổ chức lễ hội, Giáo sư Ashis Sanyal đã có bài phát biểu chào mừng và Chủ tịch Hội đồng Quan hệ Văn hóa Ấn Độ (ICCR) Tiến sĩ Karan Shin phát biểu khai mạc. Các ý kiến ​​của các đại diện khác cũng rất ngắn gọn, trong đó có Đại sứ Ý là nhà tài trợ chính của sự kiện. Họ dường như muốn dành thời gian cho thơ. Mỗi giờ một nhóm người lên sân khấu với 10 đến 12 nhà thơ, và có một buổi biểu diễn (gọi là cron), nơi một người tự giới thiệu bản thân. Compere gọi tên nhà thơ trên bàn khán giả, sau đó giới thiệu từng nhà thơ. Họ không công kích tác giả, tác phẩm. Nhà thơ không nói nhiều về mình hay thơ hơn là đọc. – Ấn Độ là một quốc gia đa ngôn ngữ và đa chủng tộc nên nhà thơ ở bang nào có thể đọc ngôn ngữ chính của bang đó. Và đọc bản dịch tiếng Anh. Hầu hết trong số họ có thể nói song song và có thể nói thông thạo tiếng mẹ đẻ và tiếng Anh. Đến lượt các nhà thơ là khách quốc tế cũng được “trả công” cho các nhóm đọc thơ. Sự tồn tại của các nhà thơ đến từ Hoa Kỳ, Anh, Canada, Pháp, Đức, Ý, Iceland, Bangladesh, Bulgaria và Ấn Độ … – Tại Diễn đàn Thơ Quốc tếĐúng).

Đoàn Việt Nam được mời cử đại diện tham gia phần đọc của nhóm thứ nhất. Tôi là một người danh dự đảm nhận trọng trách này. Mọi người đọc thơ với sự say mê và hồn nhiên. Có tiếng vo ve khi tôi ngâm thơ. Không có thiết bị nào được sử dụng trong quá trình đọc hoặc ngâm. Một số người đọc những bài thơ dài, nhưng một số người đọc những bài thơ rất ngắn, hầu hết mọi người chỉ đọc một bài thơ. Một số nhà thơ Ấn Độ không nói tiếng Anh, chỉ nói tiếng mẹ đẻ. Hội trường rộng nhưng khán giả không đông, do ban tổ chức không quảng cáo, mời rộng rãi. Điều này cũng đúng với hai lễ hội đầu tiên. Những người ngồi đây là những người yêu thơ, và họ khao khát giai điệu ấy bùng cháy. Vào giờ ăn trưa, hãy đến sảnh để thưởng thức cơm, cà phê hoặc trà. Tất cả đều theo thỏa thuận, không có phàn nàn hay khiếu nại. Các nhà thơ quốc tế có “đặc quyền”, được xếp hàng trước, không ăn không được. Dùng bữa, ăn tối tại sảnh hoặc ra sân trong thời gian rảnh rỗi. Sau đó nhanh chóng quay trở lại sảnh.

Ở lễ hội thơ, người đọc thơ cứ đọc, dù ra vào như thế nào, họ cũng bình tĩnh và thành kính, không la hét hay la hét. Đôi khi, một số lời khen ngợi đến từ ngầm. Tôi cảm thấy rằng đối với nhà thơ Ấn Độ đang đứng ở trung tâm của Rabindranath Tagore, dù chúng ta có hiểu hay không, đọc thơ là một loại vinh quang, một loại vui sướng và một loại tự hào, cho dù chúng ta có lắng nghe nó hay không. Có thể lắng nghe. . quan trọng. Đối với các nhà thơ quốc tế cũng có thể như vậy. Khoảng 300 nhà thơ tham gia ngâm thơ. Ngày hội cũng dành thời gian thảo luận các vấn đề liên quan đến việc dịch thơ sang tiếng Anh. Các nhà thơ cũng tranh thủ quen nhau, xin địa chỉ email và đăng thơ. May mắn thay, chúng tôi đã cùng chúng tôi “làm ra” hàng chục tập thơ song ngữ tiếng Trung, tiếng Anh và hàng trăm tập sách nhỏ khác. Inra Jaka (con trai của nhà thơ Inrasara) học ở đó cũng đi du lịch hai đêm một ngày.Tham gia bằng tàu hỏa. Sau lễ hội, đoàn Việt Nam còn tham gia Hội chợ Sách Quốc tế và được mời đọc lại thơ tại đó. Hàm Anh (đang học tại Trường Viết văn Gorky) xuất phát từ New Delhi và cũng tham gia Sách Màu tự nhiên …

Liên hoan thơ quốc tế lần thứ 3 tại Kolkata, Ấn Độ đã khép lại. Với dư vị ngọt ngào, thắm đượm tình người. Thơ có sức mạnh gắn kết mọi người lại với nhau, dù bạn thuộc màu da nào, dù thuộc chủng tộc nào, ở bất cứ đâu, … (nguồn: áo trắng)

Leave Comments