Bác sĩ Canada đã dành mười năm để viết sách về Đà Lạt
admin - on 2020-11-01
Tác phẩm “Đỉnh cao Hoàng đế” (Imperial Heights) của tác giả Eric Jennings người Canada cho thấy sự hình thành của Đà Lạt thời Pháp thuộc: chính trị, kinh tế, quân sự, quy hoạch, giáo dục, tôn giáo. Giáo dục và du lịch. Cuốn sách này là tác phẩm thứ tư của Tiến sĩ Eric Jennings, được xuất bản tại Paris bởi Payot Edition ở Pháp vào tháng 10 năm 2013.
Tiến sĩ Eric Jennings.
Một trong những ưu điểm của cuốn sách này là nó giới thiệu cuốn sách một cách chi tiết. Tác giả đã khéo léo trích xuất những dữ liệu, sự kiện, chi tiết hấp dẫn từ nguồn tài liệu khổng lồ tưởng chừng khô khan để đưa vào cuốn sách.
Nhờ bài viết của Jennings, độc giả chú ý khi bác sĩ Alexandre Yersin – người được mệnh danh là “cha đẻ” của Đà Lạt – nói rằng khí hậu Đà Lạt rất tốt cho sức khỏe, Có điều gì đó không ổn với anh ấy. Cũng do sai lầm này, ban đầu người Pháp xây dựng Đà Lạt làm trung tâm chăm sóc cho quân đội Pháp vì quân đội Pháp bị các bệnh nhiệt đới mê hoặc. Quân đội Pháp bị sốt rét ở miền nam Việt Nam, nhưng Đà Lạt (1924-1925) cũng bị sốt rét. Xung quanh khách sạn Palace, “muỗi bay đến quấy rối du khách”. Ủy ban y tế của thành phố đã buộc phải dọn dẹp lệnh cấm nước, cô lập dân bản địa và cố gắng … trấn áp thông tin này. Thông tin chi tiết này dựa trên thông báo của chính phủ và biên bản các cuộc họp của hội đồng thành phố vào thời điểm đó.
Eric Jennings không thể đếm được số lần anh đến thăm các kho lưu trữ của Việt Nam. Nam ở Hà Nội, Thành phố Hồ Chí Minh và Đà Lạt, sau đó ở Pháp, Thụy Sĩ, Canada và Hoa Kỳ. Ông nói: “Tôi tiếp tục lần theo những manh mối mà tài liệu tiết lộ, và nghiên cứu của tôi đã đưa tôi phát triển theo nhiều hướng bất ngờ.” Phải mất mười năm để hoàn thành câu chuyện về Đà Lạt ở Jennings. Tất cả những thông tin trong cuốn sách này đã được anh ấy xử lý cẩn thận. Dành nhiều năng lượng để tiếp cận các nguồn tài nguyên được phân bổ ở năm quốc gia.
Anh ấy bắt đầu sử dụng các nguồn tiếng Pháp để viết cuốn sách này. Các kho lưu trữ thuộc địa nằm ở trung tâm Aix-en-Provence, gần Marseille. Nó là một chi nhánh của Cơ quan Lưu trữ Quốc gia Pháp. Ông nói: “Thư mục của chi nhánh rất tốt, tôi nhanh chóng làm quen với tất cả các bộ sưu tập khác nhau ở đây.” Tuy nhiên, trung tâm không có nhiều tài liệu từ miền Trung Việt Nam. Để tìm được câu trả lời, trước hết tác giả phải ra Hà Nội, sau đó vào TP. Vấn đề hệ thống tư liệu Việt Nam thời Pháp thuộc là một thách thức rất lớn. Ở Việt Nam, các tài liệu liên quan đôi khi không tập trung ở một trung tâm mà phân bổ ở ba hoặc bốn nơi. Nhiều tài liệu ở Pháp. Đôi khi, cùng một loạt các kỷ lục nằm rải rác ở Phnom Penh (Campuchia), Thành phố Hồ Chí Minh, Hà Nội và Provence. Mặc dù máy tính liên quan nhiều đến việc tìm kiếm, nhưng rất khó để biết vị trí của các tệp. Vài ngày sau, anh vào thăm danh mục ở Aix-en-Provence, máy tính chỉ hiển thị kết quả như sau: “Xin lỗi, các tập tin này ở Hà Nội”.
Bìa của cuốn sách “Difeng”. Sách do Phạm Viêm Phương dịch và Bùi Thanh Châu, Thẩm Đức Tài hiệu đính.
Tại Thụy Sĩ, Jennings có thể sử dụng kho lưu trữ của Zurich, mà anh ta lấy được từ Congrès International of Modern. kiến trúc sư). Đồ án quy hoạch đô thị Đà Lạt được tổ chức uy tín này giới thiệu là thành phố kiểu mẫu – thành phố “xanh”.
Ở ngoại ô Paris, trong kho lưu trữ của quân đội Pháp ở Vincennes, ông tìm thấy những tài liệu lưu trữ quan trọng về bạo lực thuộc địa, nơi đã trở thành trọng tâm của chương hai lịch sử Đà Lạt. Tại trung tâm Paris, ông có dịp đọc tài liệu lưu trữ của Fernand Bernard, ông phản đối dự án xây dựng Đà Lạt vào cuối thế kỷ 19. Ông cho rằng Đà Lạt là một sự lãng phí tiền bạc. Và khu vực này không hữu ích. Nhiều người cho rằng nó tốt cho sức khỏe. Tại một trung tâm khác của Paris, anh ta tìm thấy hồ sơ của trường nữ sinh Couvent des Oiseaux. Các tài liệu lưu trữ của Canada là của các nhà truyền giáo đến Đà Lạt sớm. Tại Đại học Cornell, Eric Jennings đã kiểm tra nhiều tạp chí và báo phát hành tại Đà Lạt trong những năm 1930.
Eric Jennings là giáo sư lịch sử tại Đại học Toronto ở Canada. Anh sinh năm 1970. Anh là người Canada, mẹ Pháp và sinh ra tại Hoa Kỳ. Anh thông thạo tiếng Anh và tiếng Pháp và đã học ở Paris trong nhiều năm. Jennings đã yêu thích câu chuyện này từ khi còn là một đứa trẻ. Cha của ông cũng là một nhà sử học. Khi còn đi học, điểm toán và lý của anh luôn kém, nhưng điểm lịch sử của anh luôn cao.
Ở trường trung học, giáo viên dạy lịch sử luôn khuyến khích Jennings theo đuổi đam mê của mình, đặc biệt là thầy TaylorHay như những giáo sư đã truyền cảm hứng cho tôi tại Đại học Toronto và Đại học California, Berkeley. Thời đại học, anh chọn học chuyên về lịch sử thuộc địa Pháp vì anh thích đọc tiểu thuyết. Eric Jennings quan tâm đến nhiều tiểu thuyết viết ở một số thuộc địa của Pháp ở Caribe. Anh quyết định làm luận án tiến sĩ về đề tài Chiến tranh thế giới thứ hai tại ba thuộc địa của Pháp là Berkeley, Guadeloupe, Madagascar và Đông Dương.
Jennings đã viết lại luận án Tiến sĩ thành cuốn sách “Vichy in the Tropics” và xuất bản tại đây. Jennings đã viết năm cuốn sách vào năm 2001 đề cập đến nhiều khía cạnh của lịch sử thuộc địa Pháp, tất cả đều là lịch sử. Các nghiên cứu quốc tế được đánh giá cao và được dịch sang tiếng Pháp.
Eric Jennings bắt đầu quan tâm đến Đà Lạt khi anh ấy đang học tiến sĩ. Lúc này, ông thấy có nhiều bức điện từ Pháp gửi Toàn quyền Đông Dương nhưng đều được gửi lên Đà Lạt. Anh ta nghĩ: “Thật lạ. Tại sao Hà Nội không có vị thống đốc này?” Dần dần, anh ta bắt đầu hiểu tầm quan trọng của Đà Lạt ở Đông Dương. Các nghiên cứu khác của ông về các thị trấn nghỉ mát thuộc địa Pháp cho thấy vai trò chữa bệnh của ông ở khắp mọi nơi và tham vọng về một cường quốc của Pháp có liên quan mật thiết đến sự hình thành của Đà Lạt. Duke Dai