Một góc nhỏ của Thái văn Hồ An
admin - on 2020-11-04
Diệu Hương-Hồ Anh Thái, nhà văn chuyên sưu tầm các tác phẩm văn học Việt Nam, đã xuất bản cuốn Bakom den Roda Dimman (Bakom den Roda Dimman), được nhà xuất bản Tranan tuyển chọn và dịch ra mắt độc giả Thụy Điển. Ít được biết đến ở các nước Bắc Âu. Lấy tên tiểu thuyết làm tên chung, tuyển tập “Sương hồng” cũng gồm tám truyện ngắn của Hồ Anh Thái: “Kẻ theo đuổi” (The Pursuit); Những mảnh người; chín triệu, ba trăm Mười vạn, hai triệu và bóng rổ; hãy luôn tin vào những câu chuyện cổ tích; mưa sớm tạnh và ba truyện ngắn với chủ đề Ấn Độ: Người đàn ông một chân, người da đỏ, quốc thư. Cuốn sách được giới thiệu tại Hội chợ sách quốc tế Gothenburg cuối năm 2007 Đã được tung lên mạng và nhận được dư luận tốt. , Lời tựa của cuốn sách “Một góc nhỏ trong thế giới của văn xuôi Hồ Anh Thái” viết: “Trong khói hồng, hiện ra là một tiểu thuyết của Hồ Anh Thái xuất bản năm 1989, từ năm 1986 đến giữa năm 1992. Góc nhìn nghệ thuật làm sáng tỏ Từ “khung cửa hẹp”, có thể nói, cảm hứng về hiện thực của các nhà văn Việt Nam trong thời kỳ đổi mới đều tập trung ở những góc khuất, những mặt trái xã hội mà trước đổi mới họ không biết hoặc chưa biết nói, thì nay họ Nói nôm na, mỗi người chỉ có một giọng nói, tạo nên sự đa âm chứ không phải vốn truyền thống giản dị đã ăn sâu vào nền văn học Việt Nam từ năm 1945 đến 1975 (có hai thay đổi cơ bản: say mê và ca ngợi lãng mạn trữ tình).
Sách của Hồ Anh Thái Bản dịch tiếng Thụy Điển của Hồ Anh Thái.
Hồ Anh Thái đã tạo ra sự thay đổi với tiểu thuyết “Sương hồng” – nổi lên trên mặt báo văn học đương đại. Đầu tiên là một câu chuyện lạ, đầy giả tưởngẢo tưởng, vào thời điểm đó, rất hiếm trong văn xuôi: trong tình trạng hôn mê hấp hối (do điện giật), nhân vật chính của cuốn tiểu thuyết này bắt đầu từ năm 1987 đến năm 1967, khi anh ta chưa được sinh ra! Trong lúc Hà Nội còn bom đạn chiến tranh, anh đã gặp bà nội, bà ngoại, bố mẹ và hàng xóm ở đó. Khi câu chuyện bắt đầu, họ đều trẻ hơn họ hai mươi tuổi. So với ngày nay, hai mươi năm sau, họ chất phác hơn, cởi mở hơn và đối xử với nhau thân tình hơn. Luận điểm của tác phẩm xuất hiện từ đó: qua đôi mắt trong veo của một cậu bé mười bảy tuổi, quá khứ được vén màn. Ở đây, bắt đầu từ những chi tiết được tác giả cố tình hiện thực hóa trong cốt truyện, có một triết lý thời gian: quá khứ-hiện tại-tương lai là thời gian liên kết với nhau một cách biện chứng. Nhận vai quay về quá khứ 20 năm, Hồ Anh Thái mổ xẻ quá khứ và góp phần giải đáp những vấn đề mà con người hiện đại phải đối mặt trong thực tế. Lấy cảm hứng từ cuốn tiểu thuyết Việt Nam đổi mới, có một lối đi riêng, độc đáo và sâu lắng trong màn sương hồng xuất hiện trong Hồ Anh Thái. Những mảnh vỡ của người đã khuất Anh chịu đựng cuộc sống rời rạc, âm thầm ẩn mình trong sự riêng tư, mặc dù anh rất muốn tìm những mảnh vỡ khác để hàn gắn. Ngã xuống và lăn xuống lối đi, đâm vào đôi chân may mắn, báo thù cho số phận bạc bẽo của mình. Ý nghĩa của truyện ngắn “Mảnh người” được cô đọng trong những bài phê bình bên ngoài. Đây cũng là số phận của hai góa phụ được tuyên bố là của tôi trong truyện – mẹ và người hàng xóm tên Thạch. Hai người phụ nữ thuộc hai thế hệ khác nhau, hai người cư xử khác nhau trước mặt góa phụ, nhưng cuộc đời của họNghiêm túc; ng chia sẻ một lời cay đắng. Giọng văn xuôi của Hồ Anh Thái đầy uất hận, xót xa, cảm thông, chia sẻ. Cảm giác này xuất phát từ khả năng “đọc” một cách toàn diện sự phát triển tinh vi của đời sống tâm lý con người. Cũng chính trong truyện ngắn này, tuy ngắn nhưng Hồ Anh Thái (Hồ Anh Thái) bắt đầu có những dấu hiệu sẽ trở thành cảm hứng chủ đạo cho các tác phẩm sau này của anh: không hư ảo, thậm chí không hy vọng. Ở người. Xin hãy đọc kỹ phần cuối: Tôi đã cố gắng tự thôi miên vai trò của mình để đảm bảo hòa bình cho gia đình, “nhưng tôi luôn cảnh giác và lo lắng về sự trở lại của Chị Sacher.”. Trọng tâm ở đây là bộc lộ bản chất bất khuất của con người. Không thể xác định được điều gì, mọi giá trị và mọi chuẩn mực đạo đức đều mong manh.
Thực ra, từ năm 1995 đến nay, ở giai đoạn đầu của văn xuôi Xu Antai, bốn truyện ngắn trong “Quốc thư”; chín triệu, ba triệu, hai triệu và bóng rổ; vẫn tin vào truyện cổ tích; mưa Và đám mây đen dừng lại nhanh chóng là một ví dụ như vậy. Sự ngây thơ và rộng lượng bị cắt ngang và thay thế bằng sự mỉa mai, châm biếm, sự mỉa mai sâu sắc và sự thờ ơ. Trong tập truyện ngắn này, chuyên môn của Hồ Anh Thái trước hết là tạo ra những tình huống “khác biệt”, có thể hoàn toàn không hợp lý (a Người Việt Nam trở thành người Việt Nam sau khi thức đêm – vẫn tin vào chuyện cổ tích), hoặc một chút khó tin (đại sứ không thể cho xem quốc thư. Tổng thống của chúng ta là tổng thống Uruguay trong ngày Quốc khánh) hoặc đầy thực tế (ba phim Học sinh trường đi xem phim và phải đóng các vai ngoài đời – Chín Trìu, Ba Trìu, Hai Trìu và bóng rổ; cô nhân viên và con gái ông chủ cũ bị trả thù vì bị trả thù- Mưa sớm tạnh.o Phong cách cổ điển. Lúc này, Hồ Anh Thái đã thể hiện tài năng tiếp theo của mình: khám phá những điều phi lý trong cuộc sống và sử dụng những khía cạnh thú vị của nó để lồng ghép khéo léo vào cốt truyện thao thao bất tuyệt. Ba mươi tiểu thuyết và truyện ngắn đã xuất bản, hầu hết đã được dịch ra nhiều thứ tiếng, Hồ Anh Thái là một trong những nhà văn năng động và được yêu thích nhất ở Việt Nam hiện nay. Văn của ông như một công việc nghiêm khắc, không chấp nhặt những gì có sẵn và không thụ động chờ đợi nhiều nhà văn khác mà chăm chút từng câu chữ trên tinh thần tùy hứng. Một cuốn tiểu thuyết và tám truyện ngắn trong cuốn sách này chỉ là một góc nhỏ trong sự nghiệp văn xuôi của Hồ Anh Thái … “
Đối với dư luận trên báo chí, xin trích đăng bài viết của Yang Arnard trên tờ” Tin tức hàng ngày ” , Tờ báo lớn nhất của Thụy Điển, ngày 7 tháng 11 năm 2007: “Nếu không nhờ vào việc thúc đẩy hợp tác và giao lưu văn hóa giữa Thụy Điển và Việt Nam, nó đã được hỗ trợ bởi Phat Agency. Với sự hỗ trợ phát triển quốc tế của Thụy Điển, rất khó để chúng ta biết đến văn học Việt Nam. Chúng tôi đã giới thiệu với độc giả Việt Nam những nhà văn đương đại Thụy Điển như Kerstin Ekman và Agneta Pleijel, đồng thời tìm hiểu về hàng loạt tác phẩm Việt Nam qua nỗ lực của nhà xuất bản Tranan, nơi giới thiệu nhiều nền văn hóa. Sự nghiệp văn xuôi của Hồ An Thái đứng thứ bảy và có lẽ là tác phẩm nổi bật nhất trong các tác phẩm văn học Việt Nam trong mười năm trở lại đây. — Rõ ràng, việc đánh giá văn hóa của chính mình so với một nền văn hóa hoàn toàn khác là hoàn toàn khó. Tuy nhiên, nhà xuất bản Tranan đã chọn phương pháp tốt nhất (vì cũng như nhiều ngôn ngữ khác, thiếu bản dịch trực tiếp từ tiếng nước ngoài sang tiếng Thụy Điển). Tiếng Anh sang tiếng Thụy Điển do Jan Ristarp cung cấp bởi Vi & # Thụy Điển Mimmi Diệu Hương7879; t, so với bản gốc. Kết quả là, bản dịch đã mang lại ý nghĩa tiếng Thụy Điển tốt. Cách kể chuyện rất gần gũi và giản dị, kể những bài thánh ca ngọt ngào và siêu thực. Tên cuốn tiểu thuyết hiện lên trong một làn khói hồng, chiếm hơn một nửa số trang của bộ truyện, phần còn lại là tám truyện ngắn từ các thời kỳ khác nhau trong sự nghiệp sáng tác đa dạng của Hồ Anh Thái. Khi nói về “văn học hậu chiến”, người Việt Nam đang đề cập đến một lĩnh vực hoàn toàn khác, mặc dù ngược lại, khái niệm rất giống với chúng ta. Các trường phái văn học xuất hiện sau chiến tranh – đặc biệt là sự thống nhất của hai miền Nam – Bắc – có sự khác biệt rõ rệt so với giai đoạn trước. Từ năm 1986 đến năm 1992, đất nước bắt đầu phục hưng văn học. Văn học Chiến tranh Việt Nam. Năm 1987, một tòa nhà bị sập và bị hôn mê, một người đàn ông dũng cảm tên Tân đã bị điện giật hai lần. Sau đó, ông trở lại giữa cuộc chiến vào năm 1967 cho đến khi ông trở về căn hộ của bà và cha mình khi ông được sinh ra.
Một cuốn tiểu thuyết tràn đầy sức sống, dí dỏm và sang trọng, miêu tả thế hệ hậu chiến, những người đã thâm nhập vào bí ẩn của chiến tranh. Tám truyện ngắn trong cùng một tập truyện mang nhiều màu sắc khác nhau, từ ngây thơ (ít nhất là nghệ thuật bậc thầy “ngây thơ”) đến những trò chơi hay những nhân vật mơ mộng về truyền thống kịch phương Đông của Brecht.# 7921; Chúng ta có thể cảm nhận rõ ràng cách tiếp cận đẹp đẽ của ngòi bút Hồ Anh Thái. Nhìn chung, cả bộ truyện đều để lại cho người đọc cảm giác thích thú. “
Cuốn sách này cũng được phát hành bởi nhà xuất bản trong thư viện và câu lạc bộ văn học, và nhà xuất bản là Tranan.” Hồ Anh Thái có rất nhiều sách, bao gồm cả tiểu thuyết và tin tức. Trong bộ sưu tập này, độc giả sẽ được tiếp xúc với những tác phẩm thể hiện trí tưởng tượng táo bạo, hiểu biết rõ ràng về các biểu thức và cách diễn đạt văn học, phản ứng lại những hình thức văn học nhàm chán trước đây. Chủ nghĩa châm biếm xã hội đương đại Thời gian nghiên cứu của Ấn Độ đã để lại nhiều ảnh hưởng trong tác phẩm của tác giả, trong đó có nhiều tác phẩm kỳ ảo bất ngờ và châm biếm sâu sắc. Giọng điệu giễu cợt và giọng điệu cao cấp của anh ấy được bổ sung bởi các yếu tố của tiểu thuyết trào phúng xã hội đương thời … “
Vào ngày 18 tháng 1 năm 2008, tại Kiltomato, một trang web phê bình văn học ở Kiltomato, Phần Lan, nhà văn Elizabeth Tác giả buổi lễ Elisabeth Nordgren viết: “Là tác giả của bộ truyện Sương hồng, Hồ Anh Thái đã thể hiện rõ cá tính nghệ thuật sáng tạo và quan điểm của mình về xã hội Việt Nam. Ngày nay. Kể từ khi văn học Việt Nam đổi mới năm 1986, Hồ Anh Thái là một trong những nhà văn nổi tiếng và được nhiều người yêu thích. Tác phẩm của ông đã được dịch ra nhiều thứ tiếng. Trong “Sự xuất hiện của sương mù hồng”, một cuốn sách đầy kinh nghiệm được viết năm 1989. Nhiều chi tiết thể hiện trí tưởng tượng phong phú, là một tiểu thuyết đặc sắc trong văn xuôi đương đại Việt Nam. Trước thời kỳ đổi mới, các tác phẩm văn học từ năm 1945 đến năm 1975 chiếm ưu thế về hình tượng tập thể, và trong hầu hết các tác phẩm, nghệ thuật đều mang tính lãng mạn và mang tính chiến thắng. Nhưng vào cuối những năm 1980, khi việc quản lý bắt đầu cởi mở hơn, thì nền văn học đổi mới bắt đầu # 7847; Trong những tác phẩm này, chiến tranh được thâm nhập qua góc nhìn cá nhân, qua vết thương lòng của ký ức; qua phản ứng với các sự kiện, phản ánh về quá khứ để lại quá nhiều vết sẹo, vật thể hoặc vô hình, để lại Các vai trò. Đôi khi cái nhìn trào phúng của nhà văn đại diện cho cuộc đời. Chủ nghĩa siêu thực, tường thuật hài hước và phương pháp hiện thực làm nổi bật các sự kiện lịch sử và tương lai trong thời gian và không gian.
Một tuyển tập xuất hiện trong màn sương hồng. Đây là tập phim đầy hài hước và đau đớn, thể hiện một cá tính sáng tạo và cá nhân. Nhà văn tài hoa “.
Cũng giống như bài” Tin tức hàng ngày “, đây là cuốn sách thứ bảy trong tổng số các tác phẩm văn học Việt Nam của Nhà xuất bản Tranan. Các cuốn sách đã sản xuất bao gồm: truyện ngắn Việt Nam đương đại, phiêu lưu Dimene de Hoy, muối rừng Nguyễn Huệ Tipu, nghĩa trang làng Đoàn Le Tsai, trai trẻ Pán Thị Wanan, Nguyễn Ngọc Thuận nhắm mắt khi mở cửa sổ, Trong tương lai gần, Te Nhà xuất bản Lanan sẽ tiếp tục tuyển chọn và dịch các tác phẩm khác để giới thiệu với độc giả Thụy Điển .—— (Nguồn: Van Engel, n ° 12, 22/03/2008)