Độc giả Việt Nam háo hức đón chờ “Harry Potter 7”
admin - on 2020-11-06
Thanh Hồng-Tập 1 của Harry Potter (Harry Potter) được ra mắt thế giới vào năm 1997 và lần đầu tiên được dịch sang tiếng Việt vào năm 2000. Du học sinh Dương Ngọc Phương đã gửi cho mình một bức thư từ Nhật Bản. Hạ sĩ. “Từ khi học cấp 3 rồi học đại học ở Việt Nam, mình đã rất thích đọc Harry Potter. Mình mua mỗi cuốn” tập “và cũng mua những cuốn khổ lớn để giữ làm kỷ niệm Bạn trai cũ tặng tôi sách và cốc Harry Potter. Ở Nhật, tôi học và sống cùng một người bạn cũng yêu Harry. Những chi tiết nhỏ trong mỗi cuốn sách có thể trở thành chủ đề tranh luận của chúng tôi. Những cuộc tranh luận này thường kéo dài vài tháng, tôi sẽ về Việt Nam vào tháng 8 năm nay, hy vọng có đủ thời gian để mua cuốn Harry Potter tiếng Việt có chữ ký của dịch giả Lý Lan và mang về Nhật. Theo Phương, đây sẽ là món quà động viên tinh thần rất lớn, cô cho biết trong thời gian học tập cùng các bạn ở quê nhà
Cô cho biết, Hồng Phương Thảo, 25 tuổi, hiện đang là nhân viên kế toán của Công ty TNHH Du lịch Xây dựng. Hy vọng Harry Potter 7 sẽ không có một cái kết bi thảm. Rowling có thể để ai đó chết, nhưng nhất thiết phải giữ cho bộ ba Hermes ione-Harry Potter-Ron còn sống. Hãy yêu bộ ba này! “, Cô nói.
Phương Thảo đọc sách của Harry. Potter là cuốn sách đầu tiên trong mùa hè năm nay, anh đang là sinh viên Khoa Kinh tế Đối ngoại TP. Cô ấy đọc nhiều hơn và không thể dừng lại ngay cả khi cô ấy nói lời tạm biệt. “Khi tôi đọc cuốn sách này cách đây 6 hai năm, khi cụ Dumbledore qua đời, tôi đã bật khóc”, cô nhớ lại những kỷ niệm của mình về bộ truyện. Wizard, Harry Potter cũng có những kỷ niệm thời trung học. Lâm Hoàng Duy (Lâm Hoàng Duy) đang là sinh viên năm 4 trường Đại học Y dược TP.HCM, năm nay 22. Anh cho biết từ khi truyện xuất bản, anh đã tìm hiểu Harry Potter và mê mẩn. Anh giữ gìn cẩn thận cuốn sách, đọc đi đọc lại nhiều lần và thấy nội dung của nó thật sâu sắc và cảm động. Chàng trai 19 tuổi Nguyễn Tuấn Minh là bạn của Hoàng Duy, sinh viên Cao đẳng Y Dược TP.HCM, khi sở hữu trọn bộ truyện Harry Potter từ tập 1 đến tập 1 cho đến toàn bộ tiếng Việt và tiếng Anh, so với các fan, họ Ưu tiên họ đến tập 6. Tuấn Minh có anh trai đang du học ở Mỹ nên cứ có sách Harry Potter mới là anh gửi ngay cho Minh. Minh sưu tầm thêm các sách tiếng Việt do Lý Lan dịch và thấy cách dịch của mình rất “đã”.
Hơn một năm nay, trên diễn đàn Phimanh có rất nhiều chủ đề thảo luận. mạng lưới. Số phận của tập 7 “Harry Potter”. Đa số ý kiến đều bày tỏ hy vọng biên kịch JK Rowling sẽ “dành chỗ” cho nhân vật chính. Thành viên Piggy viết: “Harry sẽ không chết đâu, vì nếu nó làm vậy, cuộc chiến này sẽ không công bằng. Đã có quá nhiều thương vong ở Phoenix. Cùng với Harry là nhân vật chính, sẽ thật tàn nhẫn nếu để nó chết. Cái kết Đáng tiếc, khán giả có thể tẩy chay bộ truyện Thành viên Lukas tỏ ra rất lạc quan: “Harry (Harry) sống để làm hiệu trưởng trường Hogwarts (Hogwarts), thậm chí còn cưới Ginny (Ginny) ).
Thành viên Antey2500 suy đoán rằng Harry Potter có thể là một trong những trường Hokru nơi Chúa tể Hắc ám đã che giấu một phần của nó. Nếu Trường sinh linh giá sống sót, Voldemort vẫn có thể hồi sinh.
Annie Từ đó suy ra rằng Harry phải hy sinh thân mình để tiêu diệt kẻ thù thì giáo sư Snape sẽ chết, trước khi chết ông sẽ cho học trò của mình thấy rằng ông rất ghét cụ Dumbledore-và Annie Anne viết: “Tôi ngưỡng mộ Rowling’s Tưởng tượng, thật tốt khi thế giới phép thuật mà cô ấy xây dựng vẫn còn rất nhiều điểm phi logic, khi đọc truyện của anh, độc giả khó đoán được kết cục, trừ khi đến trang cuối cùng. “Harry Potter’s Readings.”
Những phỏng đoán của độc giả Việt Nam, nhận thức của thế giới về nội dung của Harry Potter và Bảo bối Tử thần, và số phận của nhân vật chính sẽ kết thúc vào ngày 21/7 Tuy nhiên, nhiều người hâm mộ cho rằng tình cảm mà bộ truyện để lại trong lòng họ sẽ khó biến mất theo thời gian.