Evie Wyld: “ Tôi muốn phát triển công việc của mình ”

-Ông đề cập đến chiến tranh Việt Nam trong cuốn tiểu thuyết nổi tiếng “Sau ngọn lửa lớn, một tiếng nói nhỏ”. Vậy bạn nghĩ gì về độc giả Việt Nam?

– Đây là lần thứ hai tôi đến Việt Nam. Lần đầu tiên là cách đây 15 năm, khi tôi 18 tuổi và tôi sẽ đi du lịch Việt Nam. Tôi thấy Việt Nam đang phát triển nhanh chóng. Khi đứng trước các độc giả Việt Nam, tôi hơi lo lắng, nhưng cũng tự tin vào những gì mình viết trong sách.

– Bạn mong đợi điều gì ở Việt Nam lần này? -Khi đến Việt Nam, tôi thấy có quá nhiều người sống trong chiến tranh, bao nhiêu tuổi hay bấy nhiêu. Chứng tích chiến tranh ở khắp nơi, ai cũng có. Tôi mong rằng trong thời gian ở Hà Nội, tôi cũng sẽ hiểu thêm về những ấn tượng chiến tranh của các nhà văn trẻ Việt Nam.

Evie Wyld giao lưu với độc giả tại Hà Nội hôm nay 17/5. Các bài báo về chiến tranh và nỗi ám ảnh của nó?

– Khi tôi đưa Chiến tranh Việt Nam vào tác phẩm của mình, tôi cảm thấy rất lo lắng vì tôi không liên quan gì đến cuộc chiến này. Tuy nhiên, khi tôi nói chuyện với người chú đã tham gia chiến tranh, tôi đã cố gắng tận dụng tâm lý chiến của chú tôi. Khi viết, tôi cố gắng không xem phim hoặc đọc quá nhiều thông tin về chiến tranh, để không bị ảnh hưởng bởi mô tả của người khác. Tôi chỉ đang hòa mình vào tâm lý của những nhân viên bình thường, chăm chỉ hoàn thành công việc và hoàn thành nhiệm vụ.

– Ý kiến ​​của bạn về dự đoán của cuốn tiểu thuyết “The Theory Will Win the Man Booker Prize” trên Tạp chí Granta?

– Sẽ tốt hơn nếu cô ấy có Man Booker. Đối với tôi, việc được đề cử Granta là quá lớn. Khi tôi được Granta bình chọn là một trong những nhà văn trẻ xuất sắc nhất của Anh, đó là nguồn cảm hứng và động lực để tôi viết nhiều hơn.

– Tại sao bạn lại chọn bị ám ảnh bởi “Cuộc chiến của hai thế hệ” làm chủ đề cho cuốn tiểu thuyết đầu tiên của tôi?

– Tôi sinh ra ở Úc, nhưng nhiều người trong gia đình tôi đã tham gia chiến tranh. Ông tôi đã tham gia chiến tranh Triều Tiên, vì vậy chúng tôi không tham chiến, nhưng ông ấy cũng có kinh nghiệm chiến tranh. Nỗi sợ chiến tranh của ông tôi đã được truyền đạt cho chúng tôi qua lời nói, hành động và các hoạt động hàng ngày của ông.

Ta nghĩ đây không phải là diện mạo, cũng không phải thế hệ mới. Có tác động tâm lý lẫn nhau. Ảnh hưởng tâm lý có thể được truyền từ đời này sang đời khác. Tôi đã bày tỏ suy nghĩ này trong cuốn tiểu thuyết của mình.

– Không chỉ đầy cuốn hút về chiến tranh mà cuốn sách này còn hướng về lịch sử Châu Âu. Vậy khó khăn khi tìm tư liệu cho một cuốn sách như của bạn là gì?

– Việc tìm tài liệu, nhất là tài liệu lịch sử đôi khi khiến tôi mất hứng. Khi viết cuốn tiểu thuyết này, tôi đã tưởng tượng ra câu chuyện, và sau đó tôi viết nó trước, sau đó tìm kiếm thông tin, kiểm tra và so sánh. Nếu chi tiết sai, vui lòng điều chỉnh. Tôi cố gắng làm cho công việc của mình phát triển mạnh mẽ hơn, nhưng tôi không muốn nó bị phụ thuộc hoặc ảnh hưởng bởi vật liệu.

– Là một cuốn sách đánh giá cao văn học, bạn sẽ nghĩ gì nếu nó được dịch sang các ngôn ngữ khác? Công trình của tôi không còn giữ được vẻ đẹp, vẻ đẹp như ban đầu?

– Điều thú vị về dịch thuật là cuốn sách của tôi sẽ xuất hiện trong một diện mạo mới. Cuốn sách của tôi được xuất bản bằng ba thứ tiếng: Pháp, Hà Lan và Serbia. Đối với bản tiếng Pháp, tôi đã dịch trong hai năm, và tôi là người thường xuyên tiếp xúc với tôi trong quá trình dịch.

– Anh nghĩ gì về những tác phẩm văn học được ví như “hàn lâm”, vì tác phẩm của anh sẽ gặp phải thị trường khó xuất bản?

– Các nhà văn Anh thường phàn nàn về thị trường sách và sự cạnh tranh khốc liệt. Tôi nghĩ sách đại học hay sách học vị đều có giá trị và được tôn trọng. Tôi luôn chú ý đến việc quảng bá cuốn sách của mình. Ngoài việc tích cực viết 8 tiếng mỗi ngày, tôi còn sở hữu một hiệu sách nhỏ, hàng tuần tôi đều gặp gỡ và giao lưu với độc giả trong nhà sách. Ngoài ra, tôi cũng quảng bá và phát triển công việc của mình trên blog.

Evie Wyld sinh ra ở Úc vào năm 1980 nhưng lớn lên ở Anh. Cô có bằng thạc sĩ về viết lách và viết sáng tạo. Cô hiện đang viết và sở hữu một hiệu sách ở Peckham, Anh. Năm 2013, tạp chí văn học nổi tiếng Granta đã chọn Evie Wyld là một trong những nhà văn xuất sắc nhất nước Anh. Tiểu thuyết của anh ấyNó được mong đợi sẽ giành được giải Man Booker năm nay.

“Sau ngọn lửa, âm thanh vẫn rất nhỏ” là cuốn tiểu thuyết đầu tiên của Evey. Câu chuyện xảy ra ở Úc nhưng xuyên không về quá khứ của Châu Âu, là một câu chuyện bi thảm về một gia đình bị chia cắt bởi chiến tranh và những bất ổn về tình cảm. Thời gian trôi qua, câu chuyện của các thành viên thuộc các thế hệ khác nhau dần dần được hé mở – vết thương lòng này được truyền từ cha sang con, từ thế hệ này sang thế hệ khác, khiến mỗi thành viên trong gia đình đều trở thành một bi kịch, một nạn nhân của đau thương, thương cảm và đau buồn. Đồng thời bác bỏ.

Leave Comments