Lương Đình Dũng mang chất điện ảnh vào truyện và thơ

Lương Đình Dũng bắt đầu làm thơ và truyện từ năm 1985 và làm việc miệt mài hơn 10 năm cho đến năm 1996 khi Người bán chai điên của ông xuất bản truyện ngắn đầu tiên. Trước khi đỗ đại học kịch nghệ, điện ảnh, anh lái xe từ Nam chí Bắc, làm đủ nghề từ đào vàng, đào đá đỏ, buôn bán, mở lò luyện võ, thợ rèn, phụ xe, thợ máy, công nhân. Loading and loading … Ảnh hưởng của cuộc sống khiến Nanding people có đủ câu chuyện, đủ số phận, kinh nghiệm và kiến ​​thức để bước vào lĩnh vực nghệ thuật.

“Son Come on sun” của Lương Đình Dũng, phát hành cuối năm 2012, gồm 58 bài thơ và 24 truyện ngắn. Những tác phẩm của Lương Đình Dũng đều xuất phát từ ký ức, đầy ắp những hình ảnh gần gũi, chân chất và mộc mạc. “Tôi không thể nhớ hết lý do hay cảm hứng cho mỗi câu chuyện và mỗi bài thơ, nhưng mỗi câu chuyện hay mỗi bài thơ đều gần gũi với trái tim tôi. Nó có thể không gắn với những điều quá sâu sắc, nhưng đây là của tôi Một khoảnh khắc khó quên ”, đạo diễn sinh năm 1973 chia sẻ. Lựa chọn “Đi về phía mặt trời” trong tập thơ “Tiểu sử”, Lương Đình Dũng giải thích rằng cái tên chứa đựng những điều tuyệt vời mà cha tôi muốn nói với các bạn, với tôi, đi về phía mặt trời cũng là một câu chuyện đặc biệt, là một thành viên trong gia đình, tôi rất thân thiết. Lương Đình Dũng mỗi lần đọc lại một cuốn sách khác, anh lại vô cùng xúc động với bài “Bán cho chị tôi” mới. “Tôi viết bài này cả đêm mà lòng nhân vật buồn man mác. Ấn tượng làm tôi ấn tượng sâu sắc. “- Anh ấy thừa nhận. Theo tác giả, thông điệp dễ tha thứ nhất là” Khi bạn được tha thứ, mọi thứ sẽ ổn thôi. Với vai trò của mình, mỗi khi gặp sai sót đều được tha thứ, khơi dậy bản năng tốt. “

Lần đầu tiên xuất bản một nghìn cuốn” Đi về phía mặt trời “, Lu Dingdong không ngờ rằng tập thơ này đã được công chúng đón nhận nồng nhiệt trong thời gian ngắn, nên một người bạn của tôi đã chủ động Được đề nghị giúp in hơn hai nghìn bản Tập thơ đã được viết từ lâu nhưng Lương Đình Dũng chủ trương không sửa chữa chi tiết nào để giữ được sự hồn nhiên, giản dị.

Nhiều độc giả trả lời rằng Lương Đình Dũng đã dung tục. Truyện và thơ của Lương Đình Dũng giới thiệu ngôn ngữ phim không phải cố ý, mà là “nhiễm bản năng nghề nghiệp”, nhưng trong 24 truyện ngắn, anh chỉ chuyển thể đến màn gõ cửa thứ 29, nhưng vì anh bận xem phim ” “Father with Children” nên không có kế hoạch làm phim dựa trên câu chuyện này, nhà biên kịch nổi tiếng Hollywood Pilar Alessandra Dong dự định xuất bản một tuyển tập tiểu thuyết và truyện ngắn mà ông đã viết từ năm 1997.

Leave Comments