“The Apple Tree of Love” – ​​một ẩn dụ cảm động về tình yêu vô điều kiện

Tên sách: quả táo tình yêu: Shel Silverstein Dịch giả: Lương Quỳnh Mai Báo Dân Trí

sách thiếu nhi “Quả táo tình yêu” của Shel Silverstein sẽ được phát hành song ngữ Anh – Việt ra mắt khán giả cả nước. Phiên bản tiếng Anh, cuốn sách ít hơn 400 từ. Ở phiên bản song ngữ, cuốn sách chỉ dài khoảng 1.000 từ. Đây có thể là một trong những cuốn sách thiếu nhi kỷ lục. Tuy nhiên, nội dung cuốn sách này nghe dài hơn và sâu hơn số lượng từ.

Cuốn sách bắt đầu bằng câu “Câu chuyện là cây táo …”. Vì vậy, dòng văn ngắn dưới đây hướng dẫn người đọc nhẹ nhàng rút ra mối quan hệ thân thiết giữa cây táo và cậu bé trong một nhịp điệu du dương.

Bìa sách song ngữ Anh – Việt “Cây táo tình yêu”.

Cây táo là người bạn đồng hành suốt đời của cậu bé. Cậu bé cùng nhau trèo, đu và nhảy trên cây với những trò chơi trẻ em. Khi trở thành một cậu bé, một thành viên trong gia đình, và cuối cùng là một ông già, cậu lại một lần nữa tìm thấy sự ngọt ngào vô bờ bến nơi cây an ủi. Cậu bé chỉ có thể rời đi và quay lại khi cậu cần thứ gì đó từ cây táo. Thế nhưng, cây vẫn đứng đó, nhẹ nhàng mở ra cho con người niềm hân hoan vui sướng. Cuốn sách kết thúc với hình ảnh một ông già ngồi trên cây cụt. Lời cuối cùng của cây táo là nó luôn luôn là “… rất hạnh phúc”.

Tên tiếng Anh của “Tree of Love” là một bức tranh minh họa về cây do nhà văn người Mỹ Shel Silverstein đưa ra. Sau khi hoàn thành bản thảo, anh cố gắng tìm nhà xuất bản. Các biên tập viên của Simon & Schuster từ chối làm như vậy với lý do quá buồn đối với truyện thiếu nhi và quá đơn giản đối với sách người lớn. Đồng ý. Ấn bản sách. Cuốn sách được độc giả chào đón nồng nhiệt, nhưng lại nhận được những đánh giá khác nhau. Nội dung cuốn sách này đang gây tranh cãi: chúng ta nên xem mối quan hệ giữa cây táo và cậu bé là tích cực hay tiêu cực? Có người lo ngại cuốn sách này sẽ dẫn trẻ đến sự ích kỷ, chỉ biết đòi hỏi và chấp nhận mà không biết chia sẻ cảm thông. Độc giả giải thích mối quan hệ giữa các nhân vật trong sách dựa trên cảm nhận của họ. Có người coi cây táo là biểu tượng của tấm lòng, tình yêu thương của cha mẹ dành cho con cái. Có người cho rằng đây là một ví dụ về tình bạn cao cả trong cuộc sống. Hoặc một số độc giả hoặc nhà phê bình nhận xét rằng cuốn sách này gợi lên mối quan hệ giữa con người và thần thánh hoặc giữa con người và thiên nhiên. Quan trọng hơn hết, “Gift Tree” luôn thể hiện tình yêu thương vô điều kiện của phong trào nhân văn quý tộc và những con người yêu thương nhau trong cuộc sống. -Trong 50 năm qua, “Give the Tree” được coi là cuốn sách thiếu nhi nổi tiếng của Mỹ. State, được dịch ra hơn 30 ngôn ngữ … Theo khảo sát của Hiệp hội Giáo dục Quốc gia (NEA) năm 1999-2000, “Gift Tree” đứng thứ 24. 100 cuốn sách trẻ em yêu thích. Năm 2013, cuốn sách đứng thứ ba trong danh sách “Sách thiếu nhi hay nhất” của Goodreads với gần 500.000 lượt bình chọn. Đối với độc giả … việc thực hiện cuốn sách này ở Việt Nam là một quá trình lâu dài. Từ năm 2011, một người bạn trong ngành đã giới thiệu bản gốc của The Giving Tree cho anh Trần Ngọc Thái Sơn, chủ Tiki Books và đăng một bài viết về cách để cuốn sách lan tỏa đến độc giả Việt Nam. Vì lúc đó khoa mới ra đời và không có đủ nguồn để dịch và xuất bản nên ông Thái Sơn đã giới thiệu bản thảo cuốn sách với nhiều nhà xuất bản nhưng đều được mọi người công nhận.

Sau một thời gian chuẩn bị, nhờ cô học sinh lớp 11 Lương Quỳnh Mai dịch rất rõ ràng và dễ hiểu, 10.000 cuốn “The Tree of Giving” sẽ được phát đến tay bạn đọc.

Tuy nhiên, trước khi xuất bản cuốn sách trên thị trường, họ đã phát hiện lỗi chính tả khi chỉnh sửa các từ tiếng Anh. Sau khi cân nhắc kỹ lưỡng, đơn vị quyết định dành thêm thời gian để khắc phục lỗi này. Vì vậy, thời gian ra mắt sách đến tay độc giả nên dời sang ngày 1/11.

Anh Vân

Leave Comments